Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le billet à avaler [HIST.] [MED.] [REL.] - avec des motifs | das Schluckbildchen Pl.: die Schluckbildchen | ||||||
| le billet à avaler [HIST.] [MED.] [REL.] - avec des versets, prières, noms de Saints, etc. | der Esszettel Pl.: die Esszettel | ||||||
| la canalisation avale [BAU.] | die Ablaufleitungen | ||||||
| les petites pièces pouvant s'avaler facilement f. Pl. | verschluckbare Kleinteile | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| avaler de travers | sichAkk. verschlucken | verschluckte, verschluckt | | ||||||
| avaler d'un trait | in einem Zug austrinken | ||||||
| avaler qc. sans le mâcher | etw.Akk. unzerkaut hinunterschlucken | ||||||
| avaler qc. sans le croquer | etw.Akk. unzerkaut hinunterschlucken - Bonbon, Tablette | ||||||
| avaler une couleuvre [fig.] | seinen Ärger hinunterschlucken [fig.] | ||||||
| avaler une couleuvre [fig.] | eine Kröte schlucken [fig.] [ugs.] | ||||||
| avaler la pilule [fig.] | die bittere Pille schlucken [fig.] | ||||||
| avaler la pilule [fig.] | es einstecken müssen [fig.] | ||||||
| avaler la pilule [fig.] | es schlucken müssen [fig.] | ||||||
| avaler un crapaud [fig.] | die Kröte schlucken [fig.] | ||||||
| avaler les mots [fig.] | Wörter verschlucken [fig.] | ||||||
| avaler des kilomètres [fig.] [ugs.] | Kilometer zurücklegen | legte zurück, zurückgelegt | | ||||||
| avaler la pilule [fig.] [ugs.] | in den sauren Apfel beißen [fig.] [ugs.] | ||||||
| avaler qc. de travers [fig.] | etw.Akk. in den falschen Hals bekommen [fig.] [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Je ne peux plus rien avaler. | Ich kriege nichts mehr runter. [ugs.] | ||||||
| Il avalait la moitié des mots. | Er verschluckte die Hälfte der Wörter. | ||||||
| J'ai avalé de travers. | Ich habe mich verschluckt. | ||||||
| Le distributeur a avalé ma carte bancaire. | Meine EC-Karte wurde eingezogen. | ||||||
Werbung
Werbung







