Adjectives / Adverbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| hence adv. | daraus | ||||||
| out of it | daraus adv. | ||||||
| consequential adj. | daraus folgend | ||||||
| resultant adj. | sichacc. daraus ergebend | ||||||
Verbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to make the best of a bad job | das Beste daraus machen | machte, gemacht | | ||||||
| to have fun doing sth. | had, had | | sichdat. einen Spaß daraus machen, etw.acc. zu tun | ||||||
Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| subsequent dispute | sichacc. daraus ergebende Streitigkeit | ||||||
Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Never mind. | Mach dir nichts daraus! | ||||||
| That's not going to happen. | Daraus wird nichts. | ||||||
Examples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| the outcome of this is | daraus entsteht | ||||||
| the outcome of this is | daraus resultiert | ||||||
| the outcome of this is | daraus ergibt sichacc. | ||||||
| From this it follows that ... | Daraus folgt, dass ... | ||||||
| I don't know what to make of it. | Daraus werde ich nicht schlau. | ||||||
| From this follows that ... | Daraus geht hervor, dass ... | ||||||
| thus it appears that | daraus wird ersichtlich, dass | ||||||
| It came to nothing | Es wurde nichts daraus | ||||||
| I don't care a fig for it. | Ich mache mir nichts daraus. | ||||||
| What has become of it? | Was ist daraus geworden? | ||||||
| He can't make head or tail of it. | Er wird daraus nicht klug. | ||||||
| Does this make sense to you? | Werden Sie daraus klug? | ||||||
| Does it make sense to you? | Werden Sie daraus klug? | ||||||
| I cannot make head or tail of it. | Ich kann nicht klug daraus werden. | ||||||
Advertising
Grammar |
|---|
| Vor Zusammenfassung des vorher Gesagten oder Schlussfolgerung daraus Der morgendliche Gang zum Kiosk, ein Stadtbummel, das Überqueren eines belebten Platzes: all das war für mich zum Spießrutenlauf geworden. |
| Die Artikel Die Artikel (Geschlechtswörter)treten vor Substantiven auf. Sie haben selbst keine inhaltliche Bedeutung,beinhalten aber in vielen Sprachen Bestimmungsmerkmale für das begleiteteSu… |
| Prädikativ → Prädikative können sowohl als Teil des Prädikats als auch als Satzglieder aufgefasst werden. Daraus ergeben sich für die Beschreibung der Wortstellung zwei verschiedene Regeln, d… |
| 'en' Das Suffix en verbindet sich vorwiegend mit Stoff- und Pflanzenbezeichnungen. Es bildet daraus Adjektive mit der Bedeutung aus/von diesem Stoff gemacht. Siehe auch Variante → ern. |
Advertising







