Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| balzare | hochspringen | sprang hoch, hochgesprungen | | ||||||
| balzare | hüpfen | hüpfte, gehüpft | | ||||||
| balzare | schnellen | schnellte, geschnellt | | ||||||
| balzare | springen | sprang, gesprungen | | ||||||
| balzare - alzarsi di scatto | sichAkk. schwingen | schwang, geschwungen | | ||||||
| balzare - alzarsi di scatto | sichAkk. stürzen | stürzte, gestürzt | | ||||||
| balzare - fare un salto in avanti | vorschnellen | schnellte vor, vorgeschnellt | | ||||||
| balzare [fig.] - battere all'impazzata | klopfen | klopfte, geklopft | | ||||||
| balzare [fig.] - saltare agli occhi, divenire evidente, venire in mente | springen | sprang, gesprungen | | ||||||
| balzare [fig.] - battere all'impazzata | schlagen | schlug, geschlagen | - z. B. von Herz | ||||||
| balzare [SPORT] - da un attrezzo a fine esercizio | abschwingen | schwang ab, abgeschwungen | [Turnen] | ||||||
| balzare | hupfen | hupfte, gehupft | (Bayern; Österr.) | ||||||
| balzare | spicken | spickte, gespickt | (Schweiz) - schnellen | ||||||
| balzare (auch: balzar) fuori | herausspringen | sprang heraus, herausgesprungen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| balzare in piedi | auf die Beine springen | ||||||
| balzare in piedi | auf die Füße springen | ||||||
| balzare giù dal letto spaventato(-a) | erschreckt aus dem Bett fahren | ||||||
| fare un balzo | einen Satz machen - Sprung | ||||||
| cogliere la palla al balzo [fig.] | die Gelegenheit (beim Schopf) ergreifen [fig.] | ||||||
| prendere la palla al balzo [fig.] | die Gelegenheit (beim Schopf) ergreifen [fig.] | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| tuffarsi, saltellare, balzellare, zompettare, zompare | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| balzare, scattare - spicken (Schweiz) | Letzter Beitrag: 28 Aug. 14, 13:24 | |
| http://www.duden.de/rechtschreibung/schnellen Synonym: (schweizerisch mundartlich) spicken … | 1 Antworten | |







