Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bordar a.c. [fig.] - ornamentar a borda | etw.Akk. rändern | ränderte, gerändert | - mit einem Rand verzieren | ||||||
| orlar a.c. [fig.] - ornamentar a borda | etw.Akk. rändern | ränderte, gerändert | - mit einem Rand verzieren | ||||||
| tarjar a.c. | etw.Akk. schwarz rändern | ränderte, gerändert | | ||||||
| colocar a.c. de lado | etw.Akk. an den Rand drängen | drängte, gedrängt | | ||||||
| marginalizar alg. | jmdn. an den Rand drängen | drängte, gedrängt | | ||||||
| ficar sabendo de a.c. (Brasil) | etw.Akk. am Rand (auch: Rande) mitbekommen | bekam mit, mitbekommen | | ||||||
| dizer a.c. de passagem | etw.Akk. am Rande bemerken | bemerkte, bemerkt | | ||||||
| dizer a.c. de passagem | etw.Akk. am Rande erwähnen | erwähnte, erwähnt | | ||||||
| estar à beira de um ataque de nervos | am Rande eines Nervenzusammenbruchs sein | war, gewesen | | ||||||
| viver no limite do nível de subsistência | am Rande des Existenzminimums leben | lebte, gelebt | | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rändern | |||||||
| der Rand (Substantiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| beira f. | der Rand Pl.: die Ränder | ||||||
| borda f. | der Rand Pl.: die Ränder | ||||||
| beirada f. | der Rand Pl.: die Ränder | ||||||
| rebordo m. | der Rand Pl.: die Ränder | ||||||
| margem f. - beira, borda | der Rand Pl.: die Ränder | ||||||
| rand m. - Pl.: randes - moeda oficial da África do Sul | der Rand Pl.: die Rands/die Rand - Währungseinheit der Republik Südafrika | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nos arredores de - Ex.: cidade | am Rand +Gen. | ||||||
| de passagem | am Rande - nebenbei | ||||||
| na periferia | am Rand der Stadt | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| à margem de | am Rand +Gen. | ||||||
| beirado, beirada Adj. | Rand... | ||||||
| marginal m./f. Adj. | Rand... | ||||||
| periférico, periférica Adj. | Rand... | ||||||
| a ponto de | am Rande +Gen. | ||||||
| prestes a | am Rande +Gen. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ficar quieto(-a) | den Rand halten [fig.] [ugs.] | ||||||
| descontrolado, descontrolada Adj. | außer Rand und Band [fig.] [ugs.] | ||||||
| ficar maluco(-a) | außer Rand und Band geraten [fig.] [ugs.] | ||||||
| fazer o diabo a quatro [fig.] | außer Rand und Band sein [fig.] [ugs.] | ||||||
| estar a mil [fig.] [ugs.] (Brasil) | außer Rand und Band sein [fig.] [ugs.] - völlig aufgedreht | ||||||
| diga-se de passagem | am Rande bemerkt | ||||||
Werbung
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






