Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el lazo | die Schleife Pl.: die Schleifen | ||||||
| la ajaraca | die Schleife Pl.: die Schleifen | ||||||
| el corbatín | die Schleife Pl.: die Schleifen | ||||||
| la pajarita | die Schleife Pl.: die Schleifen | ||||||
| el bucle auch [COMP.] | die Schleife Pl.: die Schleifen | ||||||
| el meandro - río | die Schleife Pl.: die Schleifen - Fluss | ||||||
| lazo rojo - símbolo de la lucha contra el sida y el VIH | rote Schleife - Symbol des Kampfes gegen AIDS und das HIV | ||||||
| ciclo de retroceso [TECH.] | rückläufige Schleife | ||||||
| curva de retroceso [TECH.] | rückläufige Schleife | ||||||
| línea de retroceso [TECH.] | rückläufige Schleife | ||||||
| ciclo de retroceso [TECH.] | Kurve der rückläufigen Schleife | ||||||
| curva de retroceso [TECH.] | Kurve der rückläufigen Schleife | ||||||
| línea de retroceso [TECH.] | Kurve der rückläufigen Schleife | ||||||
| estado de retroceso [TECH.] | Zustand der rückläufigen Schleife | ||||||
| campo coercitivo [TECH.] | Koerzitivfeldstärke bei inneren Schleifen | ||||||
| permeabilidad de retroceso [TECH.] | Permeabilität der rückläufigen Schleifen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aguzar algo | etw.Akk. schleifen | schliff, geschliffen | | ||||||
| afilar algo | etw.Akk. schleifen | schliff, geschliffen | | ||||||
| lijar algo | etw.Akk. schleifen | schliff, geschliffen | | ||||||
| amolar algo - sacar corte o punta algo | etw.Akk. schleifen | ||||||
| abrillantar algo - diamantes, etc. | etw.Akk. schleifen | schliff, geschliffen | - Diamanten etc. | ||||||
| tallar algo - piedra preciosa | etw.Akk. schleifen | schliff, geschliffen | - Edelstein | ||||||
| ciclar algo - piedras preciosas | etw.Akk. schleifen | schliff, geschliffen | - Edelsteine | ||||||
| vaciar algo - cuchillo, etc. | etw.Akk. schleifen | schliff, geschliffen | - Messer etc. | ||||||
| desmantelar algo - fortificación | etw.Akk. schleifen | schleifte, geschleift | - niederreißen - Festung | ||||||
| arrastrar algo (oder: a alguien) - por el suelo | jmdn./etw. schleifen | schleifte, geschleift | - über den Boden | ||||||
| lapidar algo (Lat. Am.: Arg., Col., Urug.) - piedras preciosas | etw.Akk. schleifen | schliff, geschliffen | - Edelsteine | ||||||
| pulir algo | etw.Akk. fein schleifen | schliff, geschliffen | | ||||||
| pulir algo | etw.Akk. glatt schleifen | schliff, geschliffen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aflojar las riendas [fig.] | die Zügel schleifen lassen [fig.] | ||||||
| dormirse en las pajas [fig.] | die Dinge schleifen lassen [fig.] | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Schlaufe, Flussbiegung, Mäander, Schlinge, Lasso, Steckschlaufe | |
Werbung






