Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el filo | der Schliff Pl.: die Schliffe | ||||||
| el rectificado | der Schliff Pl.: die Schliffe | ||||||
| borde dentado | der Wellenschliff | ||||||
| borde serrado | der Wellenschliff | ||||||
| filo dentado | der Wellenschliff | ||||||
| el acabado | der letzte Schliff auch [fig.] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Schliff | |||||||
| schleifen (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aguzar algo | etw.Akk. schleifen | schliff, geschliffen | | ||||||
| afilar algo | etw.Akk. schleifen | schliff, geschliffen | | ||||||
| lijar algo | etw.Akk. schleifen | schliff, geschliffen | | ||||||
| amolar algo - sacar corte o punta algo | etw.Akk. schleifen | ||||||
| abrillantar algo - diamantes, etc. | etw.Akk. schleifen | schliff, geschliffen | - Diamanten etc. | ||||||
| tallar algo - piedra preciosa | etw.Akk. schleifen | schliff, geschliffen | - Edelstein | ||||||
| ciclar algo - piedras preciosas | etw.Akk. schleifen | schliff, geschliffen | - Edelsteine | ||||||
| vaciar algo - cuchillo, etc. | etw.Akk. schleifen | schliff, geschliffen | - Messer etc. | ||||||
| desmantelar algo - fortificación | etw.Akk. schleifen | schleifte, geschleift | - niederreißen - Festung | ||||||
| arrastrar algo (oder: a alguien) - por el suelo | jmdn./etw. schleifen | schleifte, geschleift | - über den Boden | ||||||
| lapidar algo (Lat. Am.: Arg., Col., Urug.) - piedras preciosas | etw.Akk. schleifen | schliff, geschliffen | - Edelsteine | ||||||
| pulir algo | etw.Akk. fein schleifen | schliff, geschliffen | | ||||||
| pulir algo | etw.Akk. glatt schleifen | schliff, geschliffen | | ||||||
| pulir algo | etw.Dat. den letzten Schliff geben | gab, gegeben | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| desasnarse [ugs.] | den nötigen Schliff kriegen [ugs.] | ||||||
| desburrarse [ugs.] | den nötigen Schliff kriegen [ugs.] | ||||||
| echar el sello a algo [fig.] | etw.Dat. den letzten Schliff geben [fig.] | ||||||
| poner el sello a algo | etw.Dat. den letzten Schliff geben [fig.] | ||||||
| desasnar a alguien [ugs.] | jmdm. den nötigen Schliff verpassen [ugs.] | ||||||
| desburrar a alguien [ugs.] | jmdm. den nötigen Schliff verpassen [ugs.] | ||||||
| aflojar las riendas [fig.] | die Zügel schleifen lassen [fig.] | ||||||
| dormirse en las pajas [fig.] | die Dinge schleifen lassen [fig.] | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Phylum, Halbierungslinie | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Der Schliff (Diamant) | Letzter Beitrag: 14 Dez. 06, 09:55 | |
| Wie bezeichnet man den Schliff eines Diamanten? Ist der speziell? Vielen Dank für die schnel… | 4 Antworten | |
| desasnarse - den nötigen Schliff kriegen | Letzter Beitrag: 20 Okt. 21, 11:55 | |
| DLE: desasnarDe des- y asno.1. tr. coloq. Hacer perder a alguien la rudeza, o quitarle la ru… | 1 Antworten | |
| desburrarse - den nötigen Schliff kriegen | Letzter Beitrag: 20 Okt. 21, 11:51 | |
| Jaime Marchán. Homo viator: Travesía en la narrativa ... - Página 73Veintidós son las alumna… | 0 Antworten | |
| desasnar a alguien - jmdm. den nötigen Schliff verpassen | Letzter Beitrag: 20 Okt. 21, 11:55 | |
| DLE: desasnarDe des- y asno.1. tr. coloq. Hacer perder a alguien la rudeza, o quitarle la ru… | 1 Antworten | |
| desburrar a alguien - jmdm. den nötigen Schliff verpassen | Letzter Beitrag: 20 Okt. 21, 11:55 | |
| Voces y costumbres de Catamarca, Volúmenes 1-2, Carlos Villafuerte, Academia Argentina de Le… | 1 Antworten | |






