Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el chasco - burla | der Streich Pl.: die Streiche | ||||||
| el chasco - decepción | die Enttäuschung Pl.: die Enttäuschungen | ||||||
| el chasco [ugs.] | der Reinfall Pl.: die Reinfälle | ||||||
| el chasco | der Rohrkrepierer Pl.: die Rohrkrepierer [fig.] - Misserfolg | ||||||
| el chasco [ugs.] | die Pleite Pl.: die Pleiten - Enttäuschung | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chasco | |||||||
| chascar (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chascar - leña, etc. | knacken | knackte, geknackt | - Holz etc. | ||||||
| llevarse un chasco | eine Enttäuschung erleben | erlebte, erlebt | | ||||||
| dar un chasco a alguien | jmdm. einen Streich spielen | spielte, gespielt | | ||||||
| llevarse un chasco con algo (oder: alguien) | auf jmdn./etw. hereinfallen | fiel herein, hereingefallen | | ||||||
| llevarse un (buen) chasco | aus allen Wolken fallen [fig.] | ||||||
| llevarse un chasco | (bei etw.Dat.) auf die Nase fallen [ugs.] [fig.] | ||||||
| llevarse un chasco | einen Reinfall erleben | erlebte, erlebt | [ugs.] | ||||||
| chascar la lengua | mit der Zunge schnalzen | schnalzte, geschnalzt | | ||||||
| chascar con el látigo | mit der Peitsche knallen | knallte, geknallt | | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| morisqueta, trastada, decepción, pilatuna, fracaso | |
Werbung







