Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el entierro | das Begräbnis Pl.: die Begräbnisse | ||||||
| el entierro | die Beisetzung Pl.: die Beisetzungen | ||||||
| el entierro | die Bestattung Pl.: die Bestattungen | ||||||
| el entierro | die Beerdigung Pl.: die Beerdigungen | ||||||
| el entierro | das Leichenbegängnis Pl.: die Leichenbegängnisse | ||||||
| el entierro | die Erdbestattung Pl.: die Erdbestattungen | ||||||
| los gastos del entierro m. Pl. | die Beerdigungskosten Pl., kein Sg. | ||||||
| hielo enterrado | subterranes Eis | ||||||
| entierro en el mar | die Seebestattung Pl.: die Seebestattungen | ||||||
| cara de entierro | trauriges Gesicht | ||||||
| cara de entierro | das Trauergesicht Pl.: die Trauergesichter | ||||||
| cara de entierro | traurige Miene | ||||||
| los gastos de entierro m. Pl. | die Bestattungskosten Pl., kein Sg. | ||||||
| muñidor de entierros | der Leichenbitter Pl.: die Leichenbitter | ||||||
| muñidor de entierros | der Leichensager Pl.: die Leichensager | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| entierro | |||||||
| enterrar (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| enterrar algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. begraben | begrub, begraben | | ||||||
| enterrar a alguien | jmdn. beerdigen | beerdigte, beerdigt | | ||||||
| enterrar algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. eingraben | grub ein, eingegraben | | ||||||
| enterrar algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. vergraben | vergrub, vergraben | | ||||||
| enterrar a alguien | jmdn. beisetzen | setzte bei, beigesetzt | | ||||||
| enterrar a alguien | jmdn. bestatten | bestattete, bestattet | | ||||||
| enterrar a alguien [fig.] | jmdn. überleben | überlebte, überlebt | | ||||||
| enterrar algo | etw.Akk. verbuddeln | verbuddelte, verbuddelt | [ugs.] | ||||||
| enterrar algo [fig.] | etw.Akk. vergessen | vergaß, vergessen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| El entierro de la sardina - en Carnaval | Das Begräbnis der Sardine | ||||||
| no tener vela en el entierro [fig.] | bei etw.Dat. nichts verloren haben | hatte, gehabt | | ||||||
| enterrar el hacha de guerra [fig.] | das Kriegsbeil begraben [fig.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| encierro | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| funeral, inhumación, sepultura, sepelio | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| la cara de entierro - Trauergesicht, die traurige Miene | Letzter Beitrag: 24 Dez. 06, 12:33 | |
| ¿Por qué esa cara de entierro? Ponerse cara de entierro. ¿Por qué el PP tiene cara de entier… | 0 Antworten | |
| Eine Beerdigung ist nicht nur eine schwere Verpflichtung - Un entierro no es sólo una obligación pesada | Letzter Beitrag: 22 Jan. 08, 03:54 | |
| Eine Beerdigung ist nicht nur eine schwere Verpflichtung, sondern manchmal eine Chance, den … | 7 Antworten | |
| Erdbestattung | Letzter Beitrag: 17 Jan. 08, 18:35 | |
| Erdbestattung und Seebestattung Feuerbestattung müsste doch la cremación sein, oder? | 8 Antworten | |
| wie die Faust aufs Auge | Letzter Beitrag: 29 Feb. 08, 15:58 | |
| Das passt zu ihm wie die Faust aufs Auge. | 10 Antworten | |







