Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il grugno pl.: i grugni | das Maul pl.: die Mäuler | ||||||
| il muso pl.: i musi | das Maul pl.: die Mäuler | ||||||
| la bocca pl.: le bocche [ZOOL.] | das Maul pl.: die Mäuler | ||||||
| la branca pl.: le branche [TECH.] | das Maul pl.: die Mäuler | ||||||
| le fauci pl. [ANAT.] [ZOOL.] | das Maul pl.: die Mäuler | ||||||
| pipistrello pescatore maggiore [ZOOL.] | großes Hasenmaul scien.: Noctilio leporinus | ||||||
| pipistrello pescatore minore [ZOOL.] | kleines Hasenmaul scien.: Noctilio albiventris | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Maul | |||||||
| maulen (Verb) | |||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| brontolare | maulen | maulte, gemault | [coll.] | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Chiudi il becco! [coll.] | Halt's Maul! [coll.] | ||||||
| A caval donato non si guarda in bocca. | Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. | ||||||
| Non mettere la museruola al bue che trebbia. | Du sollst dem Ochsen, der da drischt, nicht das Maul verbinden. | ||||||
| arruffianarsi qcn. [fam.] | jmdm. Brei ums Maul schmieren [fig.] [fam.] | ||||||
| fare una sviolinata a qcn. [fig.] [fam.] | jmdm. Brei ums Maul schmieren [fig.] [fam.] | ||||||
| leccare i piedi a qcn. [fig.] [fam.] | jmdm. Brei ums Maul schmieren [fig.] [fam.] | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| aula, mail, mal, Mal, mala, male, Mali, mali, malo, manul, mula, mulo, omul | Aula, faul, Gaul, Mahl, Mail, mal, Mal, Mali, Mall, Mals, Malz, Manul, mau, Maul-, Maus, Maut, Miau, Mull, Mulm, Omul |
Ricerche correlate | |
|---|---|
| Fänge, Rüsselscheibe, Schnauze | |
Pubblicità






