Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la proibizione pl.: le proibizioni | das Verbot pl.: die Verbote | ||||||
| l'interdizione f. pl.: le interdizioni anche [DIRITTO] | das Verbot pl.: die Verbote | ||||||
| il divieto pl.: i divieti anche [AMMIN.] [DIRITTO] | das Verbot pl.: die Verbote | ||||||
| l'inibizione f. pl.: le inibizioni - divieto | das Verbot pl.: die Verbote | ||||||
| divieto di avvicinamento [DIRITTO] | das Annäherungsverbot | ||||||
| divieto di importazione [ECON.] | das Verbriefungsverbot | ||||||
| sentenza inibitoria [DIRITTO] | richterliches Verbot pl.: die Verbote | ||||||
| interdizione dai pubblici uffici [DIRITTO] | Verbot der Bekleidung öffentlicher Ämter | ||||||
| interdizione da una professione o da un'arte [DIRITTO] | Verbot der Ausübung eines Berufs oder eines Gewerbes (Südtirol) | ||||||
| divieto di aggravamento del procedimento [AMMIN.] [DIRITTO] | Verbot der Erschwerung des Verfahrens (Südtirol) | ||||||
| interdizione dagli uffici direttivi delle persone giuridiche e delle imprese [DIRITTO] | Verbot der Bekleidung einer leitenden Stellung bei juristischen Personen und Unternehmen (Südtirol) | ||||||
| spionaggio di notizie di cui è stata vietata la divulgazione [DIRITTO] | Spionage in Bezug auf Nachrichten, deren Verbreitung verboten ist | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Verbot | |||||||
| verbieten (Verb) | |||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| vietare qc. | etw.acc. verbieten | verbot, verboten | | ||||||
| proibire qc. | etw.acc. verbieten | verbot, verboten | | ||||||
| impedire qc. | etw.acc. verbieten | verbot, verboten | | ||||||
Definizioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'inibitore m. | l'inibitrice f. pl.: gli inibitori, le inibitrici | wer etw.acc. verbietet | ||||||
| il daspo pl.: i daspi [DIRITTO] [SPORT] - divieto di accedere alle manifestazioni sportive | Verbot, sportliche Veranstaltungen zu besuchen | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| vietare qc. tassativamente | etw.acc. strikt verbieten | ||||||
| proibire a qcn. di aprire bocca | jmdm. den Mund verbieten | ||||||
| impedire l'accesso a qcn. | jmdm. den Zutritt verbieten | ||||||
| vietare l'accesso a qcn. | jmdm. den Zutritt verbieten | ||||||
| vietato il passaggio - transito a persone | Durchgang verboten | ||||||
| Vietato l'accesso ai non autorizzati | Unbefugten Zutritt verboten | ||||||
| Vietato calpestare il prato | Betreten des Rasens verboten | ||||||
| Vietato attraversare i binari | Überschreiten der Gleise verboten | ||||||
| Vietato l'ingresso ai mendicanti e ai venditori ambulanti! | Betteln und Hausieren verboten! | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| Verklemmtheit, Sperrzustand, Untersagung, Inhibition | |
Pubblicità
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






