Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cantare anche [fig.] | singen | sang, gesungen | | ||||||
| cantare qc. anche [fig.] | etw.acc. singen | sang, gesungen | | ||||||
| cantare qc. a qcn. | jmdm. etw.acc. vorsingen | sang vor, vorgesungen | | ||||||
| cantare - del gallo | krähen | krähte, gekräht | | ||||||
| cantare qc. - assieme a qualcuno | etw.acc. mitsingen | sang mit, mitgesungen | | ||||||
| cantare qcn./qc. - lodare | jmdn./etw. besingen | besang, besungen | - rühmen | ||||||
| cantare [coll.] - raccontare | auspacken | packte aus, ausgepackt | [coll.] - ausplaudern | ||||||
| cantare | jubilieren | jubilierte, jubiliert | [form.] - singen | ||||||
| cantare in falsetto anche [MUS.] | falsettieren | falsettierte, falsettiert | | ||||||
| cantare in falsetto anche [MUS.] | im Falsett singen | sang, gesungen | | ||||||
| cantare a prima vista | vom Blatt singen | sang, gesungen | | ||||||
| cantare in playback [MUS.] | zu einem Playback singen | sang, gesungen | | ||||||
| cantare in duetto con qcn. [MUS.] | mit jmdm. im Duett singen | sang, gesungen | | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| accanto anche: a canto adv. | daneben | ||||||
| accanto anche: a canto adv. inv. | angrenzend | ||||||
| accanto anche: a canto adv. inv. | anliegend | ||||||
| accanto anche: a canto adv. inv. | von nebenan | ||||||
| accanto anche: a canto adv. | nebenan | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cantare vittoria | frohlocken | frohlockte, frohlockt | | ||||||
| cantare vittoria | jubeln | jubelte, gejubelt | | ||||||
| cantare una ninnananna a qcn. | jmdm. ein Wiegenlied singen | ||||||
| cantare vittoria - sentirsi sicuri | siegessicher sein | ||||||
| cantare all'unisono [MUS.] | im Einklang singen | ||||||
| cominciare a cantare | ansingen | sang an, angesungen | | ||||||
| cantare vittoria troppo presto | sichacc. zu früh freuen | ||||||
| cantare con una vocina cinguettante | mit piepsiger Stimme singen | ||||||
| cantare accompagnandosi con la chitarra [MUS.] | zur Gitarre singen | ||||||
| Non cantare vittoria troppo presto! | Freue dich nicht zu früh! | ||||||
| annunciare (col canto) l'inizio della primavera | den Frühling ansingen | ||||||
| sovrastare il rumore col canto | gegen den Lärm ansingen | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Canta che ti passa. | Mit Musik geht alles besser. | ||||||
| Il gallo canta. | Der Hahn kräht. | ||||||
| Canta da far pietà! | Sie singt zum Erbarmen! | ||||||
| Quella cantante è stata una vera rivelazione. | Diese Sängerin war eine echte Entdeckung. | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| cannare, cantarne, cantaro, cantore, captare, cintare, contare, vantare | |
Ricerche correlate | |
|---|---|
| disimballare | |
Pubblicità
Discussioni del forum che contengono la parola cercata | ||
|---|---|---|
| asciatemi cantare | Ultima modifica 25 Nov 10, 16:22 | |
| Das ist der Refrain aus diesem wunderbaren italienischen Lied aus den 80ern. Was heißt das … | 8 Risposte | |
| Si fa presto a cantare che il tempo sistema le cose si fa un po' meno presto a convicersi che sia così. | Ultima modifica 17 Mar 10, 16:34 | |
| Si fa presto a cantare che il tempo sistema le cose si fa un po' meno presto a convicersi ch… | 1 Risposte | |
| singen über | Ultima modifica 11 Mar 09, 17:21 | |
| er singt über politik | 3 Risposte | |
| ma noi quando andiamo in trasferta in germani ci portiamo dietro lo stato d'animo italiano-genovese casinista,polemico, con la v | Ultima modifica 14 Mai 10, 16:58 | |
| . ISt von miener Italienischen Austauschpartnerin, könntet ihr mir das bitte übersetzen? :-) | 7 Risposte | |
| Freu dich nicht zu früh | Ultima modifica 16 Jun 10, 16:15 | |
| Gibt es im Ital eine übersetzung für "Freu dich nicht zu früh" | 5 Risposte | |






