Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| concesso, concessa adj. | zugegeben | ||||||
| concesso, concessa adj. | zugestanden | ||||||
| concesso, concessa adj. | gewährt | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| concesso | |||||||
| concedersi (Verb) | |||||||
| concedere (Verb) | |||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| concedere qc. | etw.acc. bewilligen | bewilligte, bewilligt | | ||||||
| concedere qc. | etw.acc. einräumen | räumte ein, eingeräumt | | ||||||
| concedere qc. | etw.acc. gewähren | gewährte, gewährt | | ||||||
| concedere qc. | etw.acc. zugestehen | gestand zu, zugestanden | | ||||||
| concedere qc. (a qcn.) | (jmdm.) etw.acc. erteilen | erteilte, erteilt | | ||||||
| concedere qc. (a qcn.) | (jmdm.) etw.acc. gestatten | gestattete, gestattet | | ||||||
| concedersi qc. | sichdat. etw.acc. erlauben | erlaubte, erlaubt | | ||||||
| concedersi qc. | sichdat. etw.acc. gestatten | gestattete, gestattet | | ||||||
| concedersi qc. | sichdat. etw.acc. gönnen | gönnte, gegönnt | | ||||||
| concedere qc. a qcn. | jmdm. etw.acc. angedeihen lassen [form.] anche [umor.] | ||||||
| concedere qc. - ammettere | etw.acc. zugeben | gab zu, zugegeben | | ||||||
| concedere qc. - autorizzare | etw.acc. genehmigen | genehmigte, genehmigt | | ||||||
| concedere qc. - dare | etw.acc. geben | gab, gegeben | | ||||||
| concedere qc. - permettere | etw.acc. erlauben | erlaubte, erlaubt | | ||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ultimo tempo concesso | die Gnadenfrist pl.: die Gnadenfristen [fig.] | ||||||
| diritto di (concedere) grazia | das Begnadigungsrecht pl. | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ammesso e non concesso che ... | angenommen, dass ... | ||||||
| concedere a qcn. una proroga | jmdm. eine Gnadenfrist geben | ||||||
| concedere a qcn. una proroga | jmdm. eine Gnadenfrist gewähren | ||||||
| concedere fiducia a qcn. | jmdm. Vertrauen entgegenbringen | ||||||
| concedere fiducia a qcn. | jmdm. Vertrauen schenken | ||||||
| concedere la grazia a qcn. | jmdm. Gnaden gewähren | ||||||
| concedere agevolazioni fiscali a qcn. | jmdm. steuerliche Vergünstigungen gewähren | ||||||
| concedere un certo margine d'azione a qcn. | jmdm. Spielraum gewähren | ||||||
| concedersi un po' di riposo | sichdat. ein wenig Ruhe gönnen | ||||||
| concedersi un po' di riposo | sichdat. eine kurze Ruhe gönnen | ||||||
| concedere a qcn. un'ultima proroga | jmdm. eine Galgenfrist gewähren [fam.] | ||||||
| concedere uno sconto [COMM.] | etw.acc. skontieren | skontierte, skontiert | | ||||||
| concedere a qcn. il diritto di ospitalità [DIRITTO] | jmdm. Gastrecht gewähren | ||||||
| non concedersi tregua | sichdat. keine Ruhe gönnen | ||||||
Pubblicità
Pubblicità
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






