Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| essere utile a qcn./qc. | jmdm./etw. dienen | diente, gedient | | ||||||
| servire a qc. | etw.dat. dienen | diente, gedient | | ||||||
| servire (qcn./qc.) | (jmdm./etw.) dienen | diente, gedient | | ||||||
| prestare servizio in qc. [MIL.] | bei etw.dat. dienen | diente, gedient | | ||||||
| prestare servizio in qc. [MIL.] | in etw.dat. dienen | diente, gedient | | ||||||
| avere una funzione ornamentale | zum Schmuck dienen | diente, gedient | | ||||||
| avere una funzione ornamentale | zur Verzierung dienen | diente, gedient | | ||||||
| servire una giusta causa | einem guten Zweck dienen | diente, gedient | | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| di turno | diensthabend anche: Dienst habend | ||||||
| di picchetto [MIL.] | diensthabend anche: Dienst habend | ||||||
| di servizio [MIL.] | diensthabend anche: Dienst habend | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| servire da ripiego | als Notbehelf dienen | ||||||
| servire da appoggio a qcn./qc. | jmdm./etw. als Stütze dienen | ||||||
| essere il refugium peccatorum [fig.] [coll.] | als Prellbock dienen [coll.] | ||||||
| essere (servizio di) assistenza alla clientela | Dienst am Kunden sein | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Questo esame serve a determinare la capacità vitale. | Dieser Test dient dazu, die Vitalkapazität zu bestimmen. | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| nützen | |
Pubblicità
Discussioni del forum che contengono la parola cercata | ||
|---|---|---|
| dazu dienen, das Ansehen zu steigern | Ultima modifica 10 Aug 15, 16:38 | |
| v.a. das "dazu dienen" bereitet mir Probleme. Kann man Folgendes sagen: "SERVIRE A aumenta… | 1 Risposte | |
| Non servire più a niente - Nichts mehr dienen | Ultima modifica 24 Apr 08, 08:40 | |
| Certe parole diventano talmente generiche da non servire più a niente. Manche Wörter werden… | 5 Risposte | |
| asai dimanda chi servando tace | Ultima modifica 14 Apr 10, 19:41 | |
| Es handelt sich um eine Aufschrift auf einem Glas des 15. Jahrhunderts. | 6 Risposte | |






