Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| карма́н м. | die Tasche мн.ч.: die Taschen | ||||||
| карма́н м. [АВТО] | das Ablegefach мн.ч.: die Ablegefächer | ||||||
| карма́н брюк м. | die Hosentasche мн.ч.: die Hosentaschen | ||||||
| карма́н ку́ртки м. | die Jackentasche мн.ч.: die Jackentaschen | ||||||
| карма́н пальто́ м. | die Manteltasche мн.ч.: die Manteltaschen | ||||||
| боково́й карма́н м. | die Seitentasche мн.ч.: die Seitentaschen | ||||||
| вну́тренний карма́н м. | die Innentasche мн.ч.: die Innentaschen | ||||||
| возду́шный карма́н м. | der Lufteinschluss мн.ч.: die Lufteinschlüsse | ||||||
| жиле́тный карма́н м. | die Westentasche мн.ч.: die Westentaschen | ||||||
| нагру́дный карма́н м. | die Brusttasche мн.ч.: die Brusttaschen | ||||||
| парко́вочный карма́н м. | die Parkbucht мн.ч.: die Parkbuchten | ||||||
| за́дний карма́н м. - брюк | die Gesäßtasche мн.ч.: die Gesäßtaschen | ||||||
| ано́дный карма́н м. [ТЕХ.] | der Anodensack мн.ч.: die Anodensäcke | ||||||
| ано́дный карма́н м. [ТЕХ.] | die Anodentasche мн.ч.: die Anodentaschen | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Он за сло́вом в карма́н не поле́зет. | Er ist nicht auf den Mund gefallen. | ||||||
| Держи́ карма́н ши́ре! [разг.] | Du bekommst keine Extrawurst gebraten! [разг.] | ||||||
| Держи́ карма́н ши́ре! [разг.] | Du kriegst keine Extrawurst gebraten! [разг.] | ||||||
| Держи́ карма́н ши́ре! [разг.] | Man wird dir einen Storch braten! [разг.] | ||||||
| Карма́ны оттопы́рились. | Die Taschen sind ausgebeult. | ||||||
| Края́ карма́нов соверше́нно истёрлись. | Die Taschenränder sind ganz abgescheuert. | ||||||
| Края́ карма́нов соверше́нно оби́лись. | Die Taschenränder sind ganz abgescheuert. | ||||||
| Мы оста́лись без гроша́ в карма́не. | Wir sind vollständig ausgebeutelt. | ||||||
| Он оста́лся без гроша́ (в карма́не). | Er war völlig abgebrannt. | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Держи́ карма́н ши́ре! [разг.] | Träum weiter! | ||||||
| не лезтьнсв за сло́вом в карма́н [разг.] | geläufiges Mundwerk haben | ||||||
| не лезтьнсв за сло́вом в карма́н [разг.] | gutes Mundwerk haben | ||||||
| не лезтьнсв за сло́вом в карма́н [разг.] | schlagfertig sein | ||||||
| накладны́е карма́ны | aufgenähte Taschen | ||||||
| битьнсв по карма́ну | tief in die Tasche greifen müssen | ||||||
| уда́ритьсв по карма́ну | tief in die Tasche greifen müssen | ||||||
| накладны́е карма́ны | aufgesetzte Taschen [швейное дело] | ||||||
| обша́ритьсв все карма́ны в по́исках чего́-л. | alle Taschen nach etw.Dat. aussuchen | ||||||
Реклама
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






