Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| настоя́щий прил. | richtig | ||||||
| настоя́щий прил. - и́стинный | wahr | ||||||
| настоя́щий прил. - по́длинный | echt | ||||||
| настоя́щий прил. | förmlich | ||||||
| настоя́щий прил. | natürlich | ||||||
| настоя́щий прил. | wirklich | ||||||
| настоя́щий прил. | augenblicklich | ||||||
| настоя́щий прил. | gegenwärtig | ||||||
| настоя́щий прил. - реа́льный, вы́литый | leibhaftig | ||||||
| (са́мый) настоя́щий прил. | regelrecht [разг.] | ||||||
| настоя́щий прил. | richtiggehend [разг.] | ||||||
| в настоя́щий моме́нт нар. | zurzeit [сокр.: zz., zzt.] | ||||||
| в настоя́щий моме́нт нар. | augenblicklich | ||||||
| в настоя́щий моме́нт нар. | im Augenblick | ||||||
| в настоя́щий моме́нт нар. | im Moment | ||||||
| в настоя́щий моме́нт нар. | zur Zeit | ||||||
| передаю́щий настоя́щие чу́вства/ощуще́ния прил. | gefühlsecht | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| настоя́щий шампиньо́н м. [БОТ.] | der Feldegerling мн.ч. науч.: Psalliota campestris | ||||||
| настоя́щий шампиньо́н м. [БОТ.] | der Wiesenchampignon мн.ч.: die Wiesenchampignons науч.: Psalliota campestris | ||||||
| настоя́щий шампиньо́н м. [БОТ.] | der Wiesenegerling мн.ч. науч.: Psalliota campestris | ||||||
| настоя́щий шампиньо́н м. [БОТ.] | der Angerling мн.ч.: die Angerlinge науч.: Psalliota campestris | ||||||
| анана́с настоя́щий м. [БОТ.] | die Ananas мн.ч.: die Ananas/die Ananasse науч.: Ananas comosus | ||||||
| зизи́фус настоя́щий м. [БОТ.] | die Azufaifa мн.ч. науч.: Ziziphus jujuba | ||||||
| зизи́фус настоя́щий м. [БОТ.] | die Brustbeere мн.ч. науч.: Ziziphus jujuba | ||||||
| зизи́фус настоя́щий м. [БОТ.] | Chinesische Dattel науч.: Ziziphus jujuba | ||||||
| зизи́фус настоя́щий м. [БОТ.] | Chinesische Jujube науч.: Ziziphus jujuba | ||||||
| зизи́фус настоя́щий м. [БОТ.] | die Jujube мн.ч.: die Jujuben науч.: Ziziphus jujuba | ||||||
| зизи́фус настоя́щий м. [БОТ.] | Rote Dattel науч.: Ziziphus jujuba | ||||||
| имби́рь настоя́щий м. [БОТ.] | der Ingwer мн.ч. науч.: Zingiber officinale | ||||||
| кашта́н настоя́щий м. [БОТ.] | Echte Kastanie науч.: Castanea sativa | ||||||
| кашта́н настоя́щий м. [БОТ.] | die Edelkastanie мн.ч.: die Edelkastanien науч.: Castanea sativa | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| настоя́щий а́дрес | aktuelle Adresse | ||||||
| настоя́щий друг | echter Freund | ||||||
| настоя́щий мужи́к | ein ganzer Kerl/Mann | ||||||
| настоя́щий пройдо́ха | ein arger Schelm | ||||||
| настоя́щий шёлк | echte Seide | ||||||
| настоя́щий шёлк | reine Seide | ||||||
| настоя́щий мужчи́на | ein ganzer Kerl/Mann | ||||||
| бу́дущие поступле́ния в оце́нке настоя́щего вре́мени [ФИН.] | abgewerteter Cash-flow | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| настоя́щие, настоя́щий, настоя́щим, несто́ящий | |
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| пра́вильный, и́стинный, прирождённый, по́длинный, действи́тельно, пря́мо-таки, по-настоя́щему, тепе́решний | |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| Трогон Бэрда, м. -- Трогон Бэйерда, м. -- Настоящий трогон, м. -- Костариканский трогон, м. (Trogon bairdii) - Bairdtrogon, m (Trogon bairdii) | Последнее обновление 03 сент. 25, 17:23 | |
| Нет войне — No war — Kein Krieg — Нi вiйнi https://www.sammlungen.hu | 0 Ответы | |
| echtes Schweizer Taschenmesser | Последнее обновление 11 авг. 11, 16:45 | |
| Wer könnte mir das auf (weiss)russisch übersetzen? "Das ist ein echtes Schweizer Taschenmes… | 1 Ответы | |






