Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ко́е-како́й мест. - не́кий, неопр. | ein gewisser - Indefinitpronomen | ||||||
| не́который мест. устаревающее - не́кий, неопр. | ein gewisser - Indefinitpronomen | ||||||
| оди́н мест. - како́й-то, не́кий; определит. | ein gewisser - Indefinitpronomen | ||||||
| тако́й-то мест. - неопр. | ein gewisser - Indefinitpronomen | ||||||
| не́кий мест. - о челове́ке, неопр. | ein gewisser - Indefinitpronomen | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gewisser | |||||||
| gewiss (Прилагательное) | |||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| определённый прил. | gewiss | ||||||
| изве́стный прил. - не́который | gewiss | ||||||
| несомне́нный прил. | gewiss | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| да, безусло́вно | ja gewiss | ||||||
| Коне́чно! | Gewiss! | ||||||
| с изю́минкой [перен.] | mit einem gewissen Etwas [перен.] | ||||||
| в не́котором отноше́нии | in gewisser Hinsicht | ||||||
| в определённом смы́сле | in gewisser Weise | ||||||
| определённым о́бразом | in gewisser Weise | ||||||
| не́которое вре́мя | eine gewisse Zeit | ||||||
| в не́которой сте́пени | in gewissem Maße | ||||||
| в изве́стной сте́пени | in gewissem Sinne | ||||||
| в изве́стном смы́сле | in gewissem Sinne | ||||||
| в своём ро́де | in gewissem Sinne | ||||||
| в изве́стных слу́чаях | in gewissen Fällen | ||||||
| до изве́стной сте́пени | bis zu einem gewissen Grad | ||||||
| до не́которой сте́пени | bis zu einem gewissen Grad | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| прия́тель м. | прия́тельница ж. для се́кса | der Freund | die Freundin mit gewissen Vorzügen | ||||||
| дру́жба с привиле́гиями ж. | Freundschaft mit gewissen Vorzügen [разг.] | ||||||
| отноше́ния для се́кса нет ед.ч. | Freundschaft mit gewissen Vorzügen [разг.] | ||||||
| отноше́ния ти́па "секс-о́нли" нет ед.ч. | Freundschaft mit gewissen Vorzügen [разг.] | ||||||
| секс без обяза́тельств нет мн.ч. | Freundschaft mit gewissen Vorzügen [разг.] | ||||||
| секс по дру́жбе м. нет мн.ч. | Freundschaft mit gewissen Vorzügen [разг.] | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| У них есть определённое схо́дство. | Sie haben eine gewisse Ähnlichkeit. | ||||||
| Э́та тенде́нция не́сколько осла́бла. | Diese Tendenz erfuhr eine gewisse Abschwächung. | ||||||
| У него́ быва́ют стра́нности. | Er hat mitunter gewisse Anwandlungen. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| soundsovielte, mancher | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






