Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
карма́н м. | die Tasche мн.ч.: die Taschen | ||||||
карма́н м. [АВТО] | das Ablegefach мн.ч.: die Ablegefächer | ||||||
карма́н брюк м. | die Hosentasche мн.ч.: die Hosentaschen | ||||||
карма́н ку́ртки м. | die Jackentasche мн.ч.: die Jackentaschen | ||||||
карма́н пальто́ м. | die Manteltasche мн.ч.: die Manteltaschen | ||||||
боково́й карма́н м. | die Seitentasche мн.ч.: die Seitentaschen | ||||||
вну́тренний карма́н м. | die Innentasche мн.ч.: die Innentaschen | ||||||
возду́шный карма́н м. | der Lufteinschluss мн.ч.: die Lufteinschlüsse | ||||||
жиле́тный карма́н м. | die Westentasche мн.ч.: die Westentaschen | ||||||
нагру́дный карма́н м. | die Brusttasche мн.ч.: die Brusttaschen | ||||||
парко́вочный карма́н м. | die Parkbucht мн.ч.: die Parkbuchten | ||||||
за́дний карма́н м. - брюк | die Gesäßtasche мн.ч.: die Gesäßtaschen | ||||||
ано́дный карма́н м. [ТЕХ.] | der Anodensack мн.ч.: die Anodensäcke | ||||||
ано́дный карма́н м. [ТЕХ.] | die Anodentasche мн.ч.: die Anodentaschen |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Он за сло́вом в карма́н не поле́зет. | Er ist nicht auf den Mund gefallen. | ||||||
Держи́ карма́н ши́ре! [разг.] | Du bekommst keine Extrawurst gebraten! [разг.] | ||||||
Держи́ карма́н ши́ре! [разг.] | Du kriegst keine Extrawurst gebraten! [разг.] | ||||||
Держи́ карма́н ши́ре! [разг.] | Man wird dir einen Storch braten! [разг.] | ||||||
Карма́ны оттопы́рились. | Die Taschen sind ausgebeult. | ||||||
Края́ карма́нов соверше́нно истёрлись. | Die Taschenränder sind ganz abgescheuert. | ||||||
Края́ карма́нов соверше́нно оби́лись. | Die Taschenränder sind ganz abgescheuert. | ||||||
Мы оста́лись без гроша́ в карма́не. | Wir sind vollständig ausgebeutelt. | ||||||
Он оста́лся без гроша́ (в карма́не). | Er war völlig abgebrannt. |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Держи́ карма́н ши́ре! [разг.] | Träum weiter! | ||||||
не лезтьнсв за сло́вом в карма́н [разг.] | geläufiges Mundwerk haben | ||||||
не лезтьнсв за сло́вом в карма́н [разг.] | gutes Mundwerk haben | ||||||
не лезтьнсв за сло́вом в карма́н [разг.] | schlagfertig sein | ||||||
накладны́е карма́ны | aufgenähte Taschen | ||||||
битьнсв по карма́ну | tief in die Tasche greifen müssen | ||||||
уда́ритьсв по карма́ну | tief in die Tasche greifen müssen | ||||||
накладны́е карма́ны | aufgesetzte Taschen [швейное дело] | ||||||
обша́ритьсв все карма́ны в по́исках чего́-л. | alle Taschen nach etw.Dat. aussuchen |
Реклама
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.