Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| настрое́ние ср. | die Laune мн.ч.: die Launen | ||||||
| настрое́ние ср. | die Stimmung мн.ч.: die Stimmungen | ||||||
| настрое́ние ср. | die Verfassung мн.ч.: die Verfassungen | ||||||
| настрое́ние ср. - жела́ние | die Lust мн.ч.: die Lüste | ||||||
| настрое́ние ср. | die Gemütslage мн.ч.: die Gemütslagen | ||||||
| настрое́ние ср. | die Gemütsverfassung мн.ч.: die Gemütsverfassungen | ||||||
| настрое́ние ср. | die Gestimmtheit мн.ч.: die Gestimmtheiten | ||||||
| настрое́ние ср. | der Vibe гл. обр. во мн.ч. die Vibes английский - Jugendsprache | ||||||
| настрое́ние ср. | die Assiette мн.ч.: die Assietten устаревшее французский | ||||||
| настрое́ние на би́рже ср. [ФИН.] | die Börsenstimmung мн.ч.: die Börsenstimmungen | ||||||
| болтли́вое настрое́ние ср. | die Plauderlaune мн.ч. нет | ||||||
| весёлое настрое́ние м. | der Frohmut мн.ч. нет | ||||||
| весёлое настрое́ние ср. | der Frohsinn мн.ч. нет | ||||||
| весёлое настрое́ние ср. | die Heiterkeit мн.ч. | ||||||
Определения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| настрое́ние пе́ред нача́лом путеше́ствия/пе́ред похо́дом куда́-л./пе́ред ухо́дом отку́да-л. | die Aufbruchsstimmung также: Aufbruchstimmung мн.ч.: die Aufbruchsstimmungen, die Aufbruchstimmungen | ||||||
| тот, у кого́ по утра́м плохо́е настрое́ние | der Morgenmuffel мн.ч.: die Morgenmuffel [разг.][шутл.] | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| поднима́ющий настрое́ние прил. | stimmungsaufhellend | ||||||
| в дурно́м настрое́нии | schlechtgelaunt | ||||||
| в дурно́м настрое́нии | übelgelaunt | ||||||
| в плохо́м настрое́нии | schlechtgelaunt | ||||||
| в плохо́м настрое́нии | übelgelaunt | ||||||
| в припо́днятом настрое́нии | aufgeräumt | ||||||
| в хоро́шем настрое́нии | gut gelaunt также: gutgelaunt | ||||||
| в дурно́м настрое́нии | sauer - schlechtgelaunt | ||||||
| в плохо́м настрое́нии | sauer - schlechtgelaunt | ||||||
| в дурно́м настрое́нии | grummelig [разг.] | ||||||
| в припо́днятом настрое́нии прил. | aufgekratzt [разг.] | ||||||
| находя́щийся в дурно́м настрое́нии прил. | missgelaunt | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вя́лое настрое́ние | flaue Stimmung | ||||||
| дурно́е настрое́ние | schlechte Laune | ||||||
| повы́шенное настрое́ние | gehobene Stimmung | ||||||
| подня́тьсв настрое́ние | die Stimmung aufhellen | ||||||
| подня́тьсв настрое́ние | die Stimmung aufmöbeln | ||||||
| торже́ственное настрое́ние | feierliche Stimmung | ||||||
| торже́ственное настрое́ние | festliche Stimmung | ||||||
| в припо́днятом настрое́нии | in angeregter Stimmung | ||||||
| бытьнсв в пода́вленном настрое́нии | einen Durchhänger haben | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Он в дурно́м настрое́нии. | Er ist schlecht gestimmt. | ||||||
| Э́то бы́ло всего́ лишь сле́дствием его́ плохо́го настрое́ния. | Das war nur ein Ausfluss seiner üblen Laune. | ||||||
| Он сего́дня в хоро́шем настрое́нии. | Er ist heute gut aufgelegt. | ||||||
| У меня́ не́ было настрое́ния де́лать э́то. | Ich hatte keine Lust das zu tun. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| состоя́ние | |
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| Настроение города | Последнее обновление 19 март 11, 22:55 | |
| Im Radio (Sibir) höre ich "Настроение города" immer wieder; wörtlich übersetzt (" | 4 Ответы | |
| Frustessen | Последнее обновление 22 июнь 10, 16:14 | |
| Wie kann man das Wort Frustessen ins Russische am besten übersetzen? Danke! | 2 Ответы | |
Реклама






