Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| неме́цкий прил. | deutsch | ||||||
| ру́сско-неме́цкий прил. | russisch-deutsch | ||||||
| неме́цкий по происхожде́нию прил. | biodeutsch [шутл.] [пренебр.] | ||||||
| иско́нно неме́цкий прил. | urdeutsch | ||||||
| совреме́нный неме́цкий прил. | neudeutsch | ||||||
| литерату́рный неме́цкий прил. - о языке́ | hochdeutsch | ||||||
| неме́цкого происхожде́ния | deutschstämmig | ||||||
| с неме́цкими корня́ми | deutschstämmig | ||||||
| на неме́цком языке́ - о радиопереда́чах и т. п. | deutschsprachig | ||||||
| неме́цкий до мо́зга косте́й прил. [шутл.] | biodeutsch [шутл.] [пренебр.] | ||||||
| име́ющий неме́цкие ко́рни прил. | deutschstämmig | ||||||
| относя́щийся к неме́цкому языку́ прил. | deutschsprachlich | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| неме́цкий м. | das Deutsch также: Deutsche мн.ч. нет | ||||||
| неме́цкий язы́к м. | das Deutsch также: Deutsche мн.ч. нет | ||||||
| (неме́цкий) боксёр м. - поро́да соба́к | der (deutsche) Boxer мн.ч.: die Boxer | ||||||
| казённый неме́цкий (язы́к ) м. | das Beamtendeutsch мн.ч. нет | ||||||
| казённый неме́цкий (язы́к ) м. | das Papierdeutsch мн.ч. нет | ||||||
| канцеля́рский неме́цкий (язы́к ) м. | das Beamtendeutsch мн.ч. нет | ||||||
| канцеля́рский неме́цкий (язы́к ) м. | das Papierdeutsch мн.ч. нет | ||||||
| канцеля́рский неме́цкий (язы́к ) м. | das Behördendeutsch мн.ч. нет | ||||||
| совреме́нный неме́цкий (язы́к ) м. | das Neudeutsch мн.ч. нет | ||||||
| юриди́ческий неме́цкий (язы́к ) м. | das Juristendeutsch мн.ч. нет | ||||||
| литерату́рный неме́цкий м. - о языке́ | das Hochdeutsch мн.ч. нет | ||||||
| казённый неме́цкий (язы́к ) м. | das Bürokratendeutsch мн.ч. нет [разг.] | ||||||
| делово́й неме́цкий м. [ЛИНГ.] | das Wirtschaftsdeutsch мн.ч. нет | ||||||
| неме́цкая ма́рка - де́нежная едини́ца За́падной Герма́нии | die Westmark мн.ч. | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| перевести́св на неме́цкий | etw.Akk. verdeutschen | verdeutschte, verdeutscht | устаревающее | ||||||
Определения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| неме́цкий язы́к , испо́рченный перево́дчиками - под влия́нием иноязы́чной грамма́тики | das Übersetzerdeutsch мн.ч. нет | ||||||
| неме́цкий язы́к , испо́рченный перево́дчиками - под влия́нием иноязы́чной грамма́тики | das Übersetzungsdeutsch мн.ч. нет | ||||||
| неме́цкий тури́ст на Мальо́рке | der Ballermann мн.ч.: die Ballermänner [разг.] - deutscher Tourist auf Mallorca | ||||||
| превознесе́ние всего́ неме́цкого | die Deutschtümelei [пренебр.] | ||||||
| ме́стность на Мальо́рке, популя́рная среди́ неме́цких тури́стов | der Ballermann мн.ч.: die Ballermänner [разг.] - Gebiet auf Mallorca | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Неме́цкий Ве́ркбунд | Deutscher Werkbund [сокр.: DWB] | ||||||
| Неме́цкий языково́й сою́з [ИСТ.] | Allgemeiner Deutscher Sprachverein | ||||||
| неме́цкий язы́к как второ́й [ОБРАЗ.] | Deutsch als Zweitsprache [сокр.: DaZ] | ||||||
| неме́цкий язы́к как иностра́нный [ОБРАЗ.] | Deutsch als Fremdsprache [сокр.: DaF] | ||||||
| ра́нний неме́цкий романти́зм [ИСК.][ЛИТ.] | ältere Romantik | ||||||
| ру́сско-неме́цкий слова́рь | russisch-deutsches Wörterbuch | ||||||
| неме́цкая ра́мка квалифика́ций | Deutscher Qualifikationsrahmen также: DQR | ||||||
| неме́цкая пре́мия "Начинающий предпринима́тель" | Deutscher Gründerpreis | ||||||
| неме́цкая жи́вопись по́здней го́тики - до эпо́хи Реформа́ции [ИСК.] | altdeutsche Malerei | ||||||
| ло́маная неме́цкая речь | gebrochenes Deutsch | ||||||
| говори́тьнсв на ло́маном неме́цком языке́ | deutsch radebrechen | ||||||
| говори́тьнсв на хоро́шем неме́цком (языке́) | ein gutes Deutsch sprechen | ||||||
| говори́тьнсв на чи́стом неме́цком (языке́) | ein gutes Deutsch sprechen | ||||||
| Совет по неме́цкому правописа́нию | Rat für deutsche Rechtschreibung | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Он хорошо́ зна́ет неме́цкую грамма́тику. | Er weiß gut Bescheid in der deutschen Grammatik. | ||||||
| Он пришёл в стари́нном неме́цком национа́льном костю́ме. - на бал | Er kam altdeutsch verkleidet. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| по-неме́цки, герма́нский | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






