Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| пропада́тьнсв пропа́стьсв | sichAkk. verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| пропада́тьнсв - исчеза́ть пропа́стьсв - исче́знуть | verschwinden | verschwand, verschwunden | | ||||||
| пропада́тьнсв (у кого́-л.) - о бо́ли, об аппети́те, о жела́нии и т. п. пропа́стьсв (у кого́-л.) - о бо́ли, об аппети́те, о жела́нии и т. п. | (jmdm.) vergehen | verging, vergangen | | ||||||
| пропада́тьнсв пропа́стьсв | dahin sein | war, gewesen | | ||||||
| пропада́тьнсв (бе́з вести) пропа́стьсв (бе́з вести) | abgängig sein | war, gewesen | | ||||||
| пропада́тьнсв - исчеза́ть; теря́ться пропа́стьсв - исче́знуть; потеря́ться | weg sein | war, gewesen | | ||||||
| пропада́тьнсв - теря́ться пропа́стьсв - потеря́ться | verlorengehen | ging verloren, verlorengegangen | | ||||||
| пропада́тьнсв (у кого́-л.) - теря́ться пропа́стьсв (у кого́-л.) - потеря́ться | (jmdm.) abhandenkommen | kam abhanden, abhandengekommen | | ||||||
| пропада́тьнсв пропа́стьсв | flöten gehen [разг.] | ||||||
| пропада́тьнсв [разг.] пропа́стьсв [разг.] | abbleiben | blieb ab, abgeblieben | региональное | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| про́пасть ж. | der Schlund мн.ч.: die Schlünde | ||||||
| про́пасть также [перен.] ж. | der Abgrund мн.ч.: die Abgründe также [перен.] | ||||||
| про́пасть также [перен.] ж. | die Kluft также [перен.] | ||||||
| про́пасть ж. - уще́лье | die Schlucht мн.ч.: die Schluchten | ||||||
| про́пасть ж. | der Abyssus мн.ч. нет греческий устаревшее | ||||||
| про́пасть ж. [разг.] устаревающее - мно́жество | die Unmenge мн.ч.: die Unmengen | ||||||
| про́пасть ж. [разг.] устаревающее - наро́ду и т. п. | sehr viel | ||||||
| хожде́ние по кра́ю про́пасти ср. [перен.] | die Gratwanderung мн.ч.: die Gratwanderungen | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Тьфу, про́пасть! [разг.] | Donnerlittchen! [разг.] | ||||||
| пропа́вшее иму́щество | abhandengekommene также: abhanden gekommene Sachen | ||||||
| на краю́ про́пасти также [перен.] | am Rande des Abgrunds также [перен.] | ||||||
| стоя́тьнсв на краю́ про́пасти также [перен.] | am Rande des Abgrundes stehen также [перен.] | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| глубо́кий как про́пасть прил. | abyssal | ||||||
| глубо́кий как про́пасть прил. | abyssisch | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Нас разделя́ет про́пасть. [выс.] | Abgründe trennen uns. [выс.] | ||||||
| Нас разделя́ет про́пасть. [выс.] | Ein Abgrund liegt zwischen uns. [выс.] | ||||||
| Пе́ред на́ми разве́рзлась про́пасть. | Ein Abgrund gähnt uns an. | ||||||
| Всё пропа́ло! | Alles ist hin! | ||||||
| Всё пропа́ло! | Alles ist verloren! | ||||||
| Кни́га пропа́ла. | Das Buch ist fort. | ||||||
| Кни́га пропа́ла. | Das Buch ist weg. | ||||||
| Де́ньги пропа́ли. | Das Geld ist futsch. | ||||||
| Ли́бо пан, ли́бо пропа́л. | Alles oder nichts. | ||||||
| Все де́ньги пропа́ли. | Das ganze Geld ist in die Binsen gegangen. [разг.] | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| потеря́ться, уте́риваться, пучи́на, запропасти́ться, исчеза́ть, утеря́ться, подева́ться, теря́ться, исче́знуть, бе́здна, уще́лье, утра́чиваться, утра́титься, затеря́ться, рассе́яться, тря́пки, де́ться, дева́ться, пропада́ть | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






