Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
тяну́тьнсв (кого́-л./что-л. за что-л.) потяну́тьсв (кого́-л./что-л. за что-л.) | (jmdn./etw.Akk. an etw.Dat.) ziehen | zog, gezogen | | ||||||
тяну́тьнсв (с чем-л.) потяну́тьсв (с чем-л.) | (mit etw.Dat.) zögern | zögerte, gezögert | | ||||||
тяну́тьнсв (что-л.) - растя́гивать потяну́тьсв (что-л.) - растяну́ть | (etw.Akk.) dehnen | dehnte, gedehnt | | ||||||
тяну́тьнсв (что-л.) - тащи́ть потяну́тьсв (что-л.) - потащи́ть | (etw.Akk.) schleppen | schleppte, geschleppt | | ||||||
тяну́тьнсв (что-л.) потяну́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) anziehen | zog an, angezogen | | ||||||
тяну́тьнсв (что-л.) потяну́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) ausspannen | spannte aus, ausgespannt | | ||||||
тяну́тьнсв (что-л.) | etw.Akk. hinüberziehen | zog hinüber, hinübergezogen | | ||||||
тяну́тьнсв за собо́й (кого́-л./что-л.) | jmdn./etw.Akk. mitschleppen | schleppte mit, mitgeschleppt | | ||||||
тяну́тьнсв (с чем-л.) - вре́мя | etw.Akk. herauszögern | zögerte heraus, herausgezögert | | ||||||
тяну́тьнсв (что-л.) - но́ту, слог потяну́тьсв (что-л.) - но́ту, слог | (etw.Akk.) aushalten | hielt aus, ausgehalten | | ||||||
тяну́тьнсв (кого́-л.) [разг.] потяну́тьсв (кого́-л.) [разг.] | (mit jmdm.) ackern | ackerte, geackert | | ||||||
тяну́тьнсв - напр., с отве́том потяну́тьсв - напр., с отве́том | herumdrucksen | druckste herum, herumgedruckst | [разг.] | ||||||
протя́гиватьнсв (что-л.) - штукату́рный карни́з [СТРОИТ.] тяну́тьнсв (что-л.) - штукату́рный карни́з [СТРОИТ.] протяну́тьсв (что-л.) - штукату́рный карни́з [СТРОИТ.] | (etw.Akk.) abziehen | zog ab, abgezogen | | ||||||
тяну́тьнсв (кого́-л. к кому́-л./чему́-л.) - хоте́ть потяну́тьсв (кого́-л. к кому́-л./чему́-л.) - хоте́ть | jmdn. gelüsten nach etw.Dat. | gelüstete, gelüstet | [выс.] |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
тя́нущая боль ж. | das Ziehen мн.ч. нет | ||||||
тя́нущая нагру́зка ж. [ТЕХ.] | die Zugbelastung мн.ч.: die Zugbelastungen | ||||||
тя́нущее уси́лие ср. [ТЕХ.] | die Schubkraft мн.ч.: die Schubkräfte | ||||||
тя́нущий винт м. [ТЕХ.] | die Zugschraube мн.ч.: die Zugschrauben | ||||||
самолёт с тя́нущим возду́шным винто́м м. [АВИАЦ.] | die Zugschraube мн.ч.: die Zugschrauben |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
тяну́тьнсв ру́ки (к кому́-л./чему́-л.) | (nach jmdm./etw.Dat.) die Hände ausstrecken | ||||||
тяну́тьнсв вре́мя | Zeit schinden | ||||||
тяну́тьсв за пальто́ (кого́-л.) | (jmdn.) am Mantel ziehen | ||||||
тяну́тьнсв рези́ну [перен.] | nölen | nölte, genölt | (Сев. Гемания) | ||||||
тяну́тьнсв ста́рую пе́сню [перен.] | immer wieder das alte Lied anstimmen [перен.] | ||||||
тяну́тьнсв ста́рую пе́сню [перен.] | immer wieder die alte Leier anstimmen [перен.] | ||||||
тяну́тьнсв кота́ за хвост [перен.] | nölen | nölte, genölt | (Сев. Гемания) | ||||||
наме́ренно тяну́тьнсв вре́мя [СПОРТ] | auf Zeit spielen |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Тя́нет сы́ростью. | Es riecht nach Nässe. | ||||||
Его́ поро́й тя́нет на поэ́зию. | Er bekommt manchmal dichterische Anwandlungen. |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
воло́чь, проме́длить, вы́тянуть, потяну́ть, повле́чь, поме́длить, ме́длить, перетащи́ть, влечь, таска́ть, трелева́ть, тащи́ть, вытя́гивать |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
---|---|---|
тянуть время; растягивать строку (текст); вытягивать сочуствие; проехать зайцем; поесть на халяву; мыкаться - Zeit / Zeile(n) / Mitleid / Fahrgeld / das Lokal schinden; sich schinden | Последнее обновление 12 фев. 21, 17:53 | |
Zeit schinden - sich so verhalten, dass etwas verzögert wird, Zeit gewonnen wird - Duden onl… | 1 Ответы |