名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
之 [之] zhī | subordinierende Partikel | ||||||
支 [支] zhī 量词 | Zew. für stabförmige Dinge | ||||||
支 [支] zhī - 分支 [分支] fēnzhī | die Gabelung 复数: die Gabelungen | ||||||
枝 [枝] zhī | der Ast 复数: die Äste | ||||||
只 [隻] zhī 量词 | Zew. für Dinge in Paaren | ||||||
支 [支] zhī 量词 [技] | Zew. für Schreibgeräte | ||||||
只 [隻] zhī 量词 [动] | Zew. für Tiere, insbesondere solche, die kein spezifisches Zew. haben | ||||||
支 [支] zhī - 分支 [分支] fēnzhī | der Zweig 复数: die Zweige | ||||||
枝 [枝] zhī 量词 | Zew. für stabförmige Dinge | ||||||
脂 [脂] zhī | das Fett 复数: die Fette | ||||||
只 [隻] zhī 量词 | Zew. für Eimer, Kessel o. Ä. | ||||||
只 [隻] zhī 量词 | Zew. für Schiffe | ||||||
支 [支] Zhī | Zhi - chinesischer Familienname | ||||||
栀 [梔] zhī - 见栀子 [見梔子] jiàn zhīzi | nur in Komposita |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
支 [支] zhī - 竖起 [豎起] shùqǐ | aufrichten 及物动词 | richtete auf, aufgerichtet | | ||||||
支 [支] zhī - 援助 [援助] yuánzhù | unterstützen 及物动词 | unterstützte, unterstützt | | ||||||
支 [支] zhī - 支撑 [支撐] zhīchēng | stützen 及物动词 | stützte, gestützt | | ||||||
知 [知] zhī | kennen | kannte, gekannt | | ||||||
知 [知] zhī | wissen | wusste, gewusst | | ||||||
支 [支] zhī [财] | zahlen 及物动词 | zahlte, gezahlt | | ||||||
织 [織] zhī [纺] | stricken 及物动词 | strickte, gestrickt | | ||||||
织 [織] zhī [纺] | weben 及物动词 | ||||||
支 [支] zhī - 分派 [分派] fēnpài | vergeben 及物动词 | vergab, vergeben | | ||||||
祗 [祗] zhī | respektieren 及物动词 | respektierte, respektiert | | ||||||
支 [支] zhī [财] | sich第三格 etw.第四格 auszahlen lassen | ||||||
织 [織] zhī [纺] | flechten 及物动词 | flocht, geflochten | | ||||||
挥之不去 [揮之不去] huī zhī bù qù | ewig im Kopf hängen bleiben 也写为: hängenbleiben 不及物动词 | blieb hängen, hängengeblieben | | ||||||
挥之不去 [揮之不去] huī zhī bù qù | haften bleiben 也写为: haftenbleiben 不及物动词 | blieb haften, haftengeblieben | |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
只 [隻] zhī | allein 副 | ||||||
只 [隻] zhī | ohne Begleitung 副 | ||||||
只 [隻] zhī | ohne Partner 副 | ||||||
只 [隻] zhī | single 副 | ||||||
只 [隻] zhī | unbegleitet 形 | ||||||
之后 [之後] zhī hòu | danach 副 | ||||||
之后 [之後] zhī hòu | nachher 副 | ||||||
之后 [之後] zhī hòu | später 副 | ||||||
之前 [之前] zhī qián | vorher 副 | ||||||
之后 [之後] zhī hòu | darauf 副 - danach, dann | ||||||
百忙之中 [百忙之中] bǎimáng zhī zhōng | trotz vollem Terminkalender 副 | ||||||
除此之外 [除此之外] chú cǐ zhī wài | außerdem 副 | ||||||
除此之外 [除此之外] chú cǐ zhī wài | darüber hinaus 副 | ||||||
除此之外 [除此之外] chú cǐ zhī wài | dazu kommt noch 副 |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
之 [之] zhī 代 | Objektpronomen | ||||||
之后 [之後] zhī hòu | nach +第三格 介 | ||||||
之内 [之內] zhī nèi | in +第三格/第四格 介 | ||||||
之前 [之前] zhī qián | vor +第三格/第四格 介 | ||||||
之前 [之前] zhī qián | bevor 连 | ||||||
之上 [之上] zhī shàng | auf +第三格/第四格 介 | ||||||
之上 [之上] zhī shàng | oberhalb +第二格 介 | ||||||
之上 [之上] zhī shàng | oberhalb von +第三格 介 | ||||||
之下 [之下] zhī xià | unter +第三格/第四格 介 | ||||||
之下 [之下] zhī xià | unterhalb von 介 | ||||||
之中 [之中] zhī zhōng | in der Mitte von 介 | ||||||
之外 [之外] zhī wài | außer +第三格 介 | ||||||
之外 [之外] zhī wài | außerhalb von 介 | ||||||
之中 [之中] zhī zhōng | inmitten +第二格 介 |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
...分之... [...分之...] ... fēn zhī ... - 在德语里分子在分母前 [在德語裡分子在分母前] zài déyǔ lǐ fēnzǐ zài fēnmǔ qián [数] | ... dividiert durch ... - Auf Chinesisch steht der Nenner vor dem Zähler. | ||||||
...分之... [...分之...] ... fēn zhī ... - 在德语里分子在分母前 [在德語裡分子在分母前] zài déyǔ lǐ fēnzǐ zài fēnmǔ qián [数] | ... durch ... - Division. Auf Chinesisch steht der Nenner vor dem Zähler. | ||||||
...分之... [...分之...] ... fēn zhī ... - 在德语里分子在分母前 [在德語裡分子在分母前] zài déyǔ lǐ fēnzǐ zài fēnmǔ qián [数] | ... geteilt durch ... - Auf Chinesisch steht der Nenner vor dem Zähler. | ||||||
请让我尽地主之谊 [請讓我盡地主之誼] Qǐng ràng wǒ jìn dìzhǔ zhī yì | Bitte seien Sie mein Gast - bei der Einladung eines Gastes aus der Ferne | ||||||
知难而退 [知難而退] zhī nán ér tuì 成语 | Reißaus nehmen, wenn man Schwierigkeiten erkennt | ||||||
知难而退 [知難而退] zhī nán ér tuì 成语 | sich第四格 vor Problemen zurückziehen | ||||||
不幸之幸 [不幸之幸] bù xìng zhī xìng 成语 | das Glück im Unglück | ||||||
弹丸之地 [彈丸之地] dànwán zhī dì 成语 | ein kleiner Flecken Erde | ||||||
弹丸之地 [彈丸之地] dànwán zhī dì 成语 | winzige Fläche | ||||||
弹丸之地 [彈丸之地] dànwán zhī dì 成语 | winziger Ort | ||||||
换言之 [換言之] Huàn yán zhī | anders ausgedrückt | ||||||
换言之 [換言之] Huàn yán zhī | anders gesagt | ||||||
换言之 [換言之] Huàn yán zhī | mit anderen Worten | ||||||
取之不尽 [取之不盡] qǔ zhī bù jìn 成语 | unerschöpflich 形 |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
之后的一段时间内我都安排满了。 [之後的一段時間內我都安排滿了。] Zhī hòu de yī duàn shíjiān nèi wǒ dōu ānpái mǎn le. | In nächster Zeit bin ich total verplant. | ||||||
据我所知... [據我所知...] Jù wǒ suǒ zhī... | Meinem Wissen nach ... | ||||||
据我所知... [據我所知...] Jù wǒ suǒ zhī... | Soweit ich weiß ... | ||||||
据我所知... [據我所知...] Jù wǒ suǒ zhī... | Meines Wissens ... | ||||||
据我所知... [據我所知...] Jù wǒ suǒ zhī... | Nach meinem Wissen ... | ||||||
据我所知... [據我所知...] Jù wǒ suǒ zhī... | Soweit ich weiß, ... | ||||||
他成了一只落汤鸡。 [他成了一隻落湯雞。] Tā chéng le yī zhī luòtāngjī. | Er ist bis auf die Haut nass geworden. 动词不定式: werden | ||||||
他像只落汤鸡。 [他像隻落湯雞。] Tā xiàng zhī luòtāngjī. | Er ist nass wie ein Suppenhuhn. 动词不定式: sein | ||||||
就我所知... [就我所知...] Jiù wǒ suǒ zhī... | Meinem Wissen nach ... | ||||||
就我所知... [就我所知...] Jiù wǒ suǒ zhī... | Meines Wissens ... | ||||||
就我所知... [就我所知...] Jiù wǒ suǒ zhī... | Nach meinem Wissen ... | ||||||
就我所知... [就我所知...] Jiù wǒ suǒ zhī... | Soweit ich weiß ... | ||||||
就我所知... [就我所知...] Jiù wǒ suǒ zhī... | Soweit ich weiß, ... | ||||||
这事你知我知。 [這事你知我知。] Zhè shì nǐ zhī wǒ zhī. | Das bleibt unter uns. | ||||||
这支球队还在磨合。 [這支球隊還在磨合。] Zhè zhī qiúduì huán zài móhé. | Die Fußballmannschaft spielt sich第四格 noch ein. |
广告
书写相近的其他词条 | |
---|---|
zhuī |
广告