Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el gato | la gata [ZOOL.] | der Kater | die Katze pl.: die Kater, die Katzen | ||||||
| el gato [ZOOL.] - en general | die Katze pl.: die Katzen - im Allgemeinen | ||||||
| el michi [col.] - gato | die Katze pl.: die Katzen | ||||||
| el miz [col.] - gato | die Katze pl.: die Katzen | ||||||
| el morroño | la morroña [col.] - gato | die Katze pl.: die Katzen | ||||||
| el michino | la michina [col.] - gato | die Katze pl.: die Katzen | ||||||
| el micho | la micha [col.] - gato | die Katze pl.: die Katzen | ||||||
| el morrongo | la morronga [col.] - gato | die Katze pl.: die Katzen | ||||||
| el felino [ZOOL.] | die Katze pl.: die Katzen | ||||||
| el bicho | la bicha [col.] (Lat. Am.: Méx.) | der Kater | die Katze pl.: die Kater, die Katzen | ||||||
| el pacho | la pacha [col.] (Lat. Am.: Colomb.) - gato | der Kater | die Katze pl.: die Kater, die Katzen | ||||||
| el mizo | la miza [col.] en desuso - gato | die Katze pl.: die Katzen | ||||||
| gato de los pajonales [ZOOL.] | Südliche Pampaskatze cient.: Leopardus pajeros | ||||||
| gato de las pampas [ZOOL.] | Südliche Pampaskatze cient.: Leopardus pajeros | ||||||
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gatero, gatera adj. | Katzen... | ||||||
| felino, felina adj. [ZOOL.] | Katzen... | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La cabra siempre tira al monte. | Die Katze lässt das Mausen nicht. | ||||||
| Genio y figura hasta la sepultura. | Die Katze lässt das Mausen nicht. | ||||||
| La cabra tira al monte. | Die Katze lässt das Mausen nicht. | ||||||
| El pez se muerde la cola. | Die Katze beißt sichdat. in den Schwanz. | ||||||
| ponerle el cascabel al gato [fig.] | der Katze die Schelle umhängen [fig.] | ||||||
| atarle el cascabel al gato [fig.] | der Katze die Schelle umhängen [fig.] | ||||||
| comprar algo a ciegas | die Katze im Sack kaufen [fig.] | ||||||
| comprar algo sin haberlo visto primero | die Katze im Sack kaufen [fig.] | ||||||
| destapar un secreto | die Katze aus dem Sack lassen [fig.] | ||||||
| atarle el cascabel al gato [fig.] | der Katze die Schelle an den Hals hängen [fig.] | ||||||
| Cuando el gato no está, los ratones bailan. | Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. | ||||||
| llevarse como el perro y el gato [fig.] | wie Hund und Katze (también: Katz) leben | ||||||
| andarse por las ramas [fig.] | wie die Katze um den heißen Brei herumschleichen [fig.] | ||||||
| andarse por las ramas [fig.] | wie die Katze um den heißen Brei herumgehen [fig.] | ||||||
| andarse con rodeos [fig.] | wie die Katze um den heißen Brei herumgehen [fig.] | ||||||
| De noche, todos los gatos son pardos. | In der Nacht sind alle Katzen grau. | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| Kernsätze, Nicht-Sätze, Kante, Karte, Kaste, Kate, Kater, Katz, Kotze, Kratze, Matze, Tatze | |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| Dachhase, Wagenheber, Kater | |
Publicidad






