Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el aparato | das Gerät pl. | ||||||
| el instrumento | das Gerät pl. | ||||||
| el dispositivo | das Gerät pl. | ||||||
| el artilugio también: [pey.] | das Gerät pl. | ||||||
| el trebejo | das Gerät pl. | ||||||
| el utensilio | das Gerät pl. | ||||||
| el cacharro [col.] - aparato, dispositivo | das Gerät pl. | ||||||
| el equipo [TECNOL.] | das Gerät pl. | ||||||
| el cachivache [pey.] | das Gerät sin pl. | ||||||
| el transcriptor | das Transkriptionsgerät | ||||||
| la zumba - bramadera | das Schwirrgerät | ||||||
| los pertrechos m. pl. | die Geräte | ||||||
| los menesteres m. pl. [col.] | die Geräte | ||||||
| el portátil | tragbares Gerät | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Gerät | |||||||
| geraten (Verbo) | |||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dar buen/mal resultado | gut/schlecht geraten | geriet, geraten | | ||||||
| salir bien/mal - resultado de algo, p.ej.: pastel, etc. | gut/schlecht geraten | geriet, geraten | - z. B. Kuchen etc. | ||||||
| chocar con alguien | aneinander geraten | geriet, geraten | | ||||||
| empobrecerse | in Armut geraten | geriet, geraten | | ||||||
| enzarzarse | aneinander geraten | geriet, geraten | | ||||||
| engarzarse | aneinander geraten | geriet, geraten | | ||||||
| atarantarse también: atarantar | außer Fassung geraten | geriet, geraten | | ||||||
| quedar fuera de control | außer Kontrolle geraten | geriet, geraten | | ||||||
| desorbitarse | außer Kontrolle geraten | geriet, geraten | | ||||||
| descolocarse | außer Ordnung geraten | geriet, geraten | | ||||||
| descontrolarse | außer sichdat./acus. geraten | ||||||
| arrebatarse | außer sichdat./acus. geraten | ||||||
| verse en un apuro | in Bedrängnis geraten | geriet, geraten | | ||||||
| extasiarse | in Begeisterung geraten | geriet, geraten | | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| darse a perros [fig.] | außer sichdat. geraten | ||||||
| quedarse estancado(-a) | ins Stocken geraten | ||||||
| meterse hasta las trencas | in einen Morast geraten | ||||||
| encallarse - asunto, negociaciones | ins Stocken geraten - Verhandlungen, Reform, usw. | ||||||
| estancarse - negociaciones | ins Stocken geraten - Verhandlungen, Reform, usw. | ||||||
| estar estancado(-a) - asunto, negociaciones, reformas | ins Stocken geraten - Verhandlungen, Reform, usw. | ||||||
| caer en el olvido [fig.] | in Vergessenheit geraten [fig.] | ||||||
| estar en el punto de mira [fig.] | ins Zwielicht geraten [fig.] | ||||||
| descarriarse | auf Abwege geraten [fig.] | ||||||
| descaminarse | auf Abwege geraten [fig.] | ||||||
| ir por mal camino [fig.] | auf Abwege geraten [fig.] | ||||||
| extraviarse [fig.] | auf Abwege geraten | ||||||
| ser el blanco de las críticas | ins Fadenkreuz geraten [fig.] | ||||||
| salirse de quicio [fig.] [col.] | aus dem Häuschen geraten [fig.] | ||||||
Publicidad
Publicidad






