Adjetivos / Adverbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
menos adv. | weniger | ||||||
menos ... que | weniger ..., als ... | ||||||
un poco | ein wenig | ||||||
un poquito | ein wenig | ||||||
escaso, escasa adj. - indefinido | wenig | ||||||
raro, rara adj. | wenig | ||||||
de menos | zu wenig | ||||||
poquito, poquita adj. - diminutivo de poco | wenig | ||||||
un sí es no es - un tanto, algo, un poco | ein wenig | ||||||
un tris [col.] | ein wenig | ||||||
una chingaderita (de algo) [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | ein wenig | ||||||
un toque [col.] (Lat. Am.: Argent., Bol., Colomb., C. Rica, Perú) - un poco | ein wenig | ||||||
más o menos | mehr oder weniger | ||||||
en cuestión de segundos | innerhalb weniger Sekunden |
La | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
weniger | |||||||
wenig (Adjetivo |
Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lo poco | das Wenige - der neutrale Artikel wird im Spanischen nur bei der Substantivierung gebraucht | ||||||
negocio poco productivo | wenig einträgliches Geschäft | ||||||
el dinerillo [col.] | ein wenig Geld | ||||||
placa lenta [FOTOGR.] | wenig empfindliche Platte | ||||||
café cortado | der Kaffee mit wenig Milch |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
uno de menos | einer zu wenig | ||||||
nada menos que ... | nicht mehr und nicht weniger als ... | ||||||
Por un garbanzo no se descompone la olla. | Auf einen mehr oder weniger kommt es nicht an. | ||||||
Lo que abunda no daña. | Lieber zu viel als zu wenig. | ||||||
Más vale que sobre que no que falte. | Lieber zu viel als zu wenig. | ||||||
Más vale que sobre que no que falte. | Besser einmal zu viel als einmal zu wenig. | ||||||
Más vale que sobre que no que falte. | Lieber einmal zu viel als einmal zu wenig. | ||||||
nada menos que ... | sage und schreibe ... - nicht weniger als [col.] | ||||||
nada más y nada menos que ... | sage und schreibe ... - nicht weniger als [col.] |
Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ir a menos | weniger werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
arreglarse (con poco dinero) - económicamente | (mit wenig Geld) auskommen | kam aus, ausgekommen | - ein Auskommen haben | ||||||
posponer algo (o: a alguien) a algo (o: alguien) también: postponer | jmdn./etw. weniger Bedeutung zumessen als jmdm./etw. | maß zu, zugemessen | |
Ejemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La guerra se cobró 140 vidas en pocos días. | Der Krieg forderte 140 Menschenleben in wenigen Tagen. |
Publicidad
Publicidad