Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el cortado | Espresso mit Milch | ||||||
café cortado | der Kaffee mit wenig Milch | ||||||
folio cortado | geschälte Folie | ||||||
cuchillo de cortar | das Schneidmesser pl.: die Schneidmesser | ||||||
herramienta de cortar | das Schneidwerkzeug pl.: die Schneidwerkzeuge | ||||||
tabla de cortar | das Schneidbrett pl.: die Schneidbretter | ||||||
tabla de cortar [CULIN.] | das Schneidebrett pl.: die Schneidebretter | ||||||
tabla de cortar [CULIN.] | das Hackbrett pl.: die Hackbretter - Schneidebrett | ||||||
manga corta | kurzärmliges Hemd | ||||||
pantalón corto | die Bermudas pl., sin sing. | ||||||
arma corta | die Faustfeuerwaffe pl.: die Faustfeuerwaffen | ||||||
calcetín corto | die Sneaker-Socke también: Sneakersocke pl.: die Sneaker-Socken, die Sneakersocken | ||||||
calcetín corto | das Söckchen pl.: die Söckchen | ||||||
calcetín corto | die Knöchelsocke pl.: die Knöchelsocken |
Adjetivos / Adverbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cortado, cortada adj. | kupiert | ||||||
cortado, cortada adj. [col.] - persona | verklemmt | ||||||
cortado por obras | wegen Bauarbeiten gesperrt | ||||||
de manga corta | kurzärmelig | ||||||
de cadena corta | langkettig | ||||||
de mangas cortas | kurzärmelig también: kurzärmlig | ||||||
de onda corta | kurzwellig | ||||||
de onda corta | Kurzwellen... | ||||||
de pelo corto | kurzhaarig | ||||||
de vida corta | kurzlebig | ||||||
de pelo corto [TECNOL.] | kurzborstig |
Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cortarse | sichacus. schneiden | schnitt, geschnitten | | ||||||
cortarse (en algo) | sichacus. (mit etw.dat.) zurückhalten | hielt zurück, zurückgehalten | | ||||||
cortarse [TELECOM.] - conexión | abreißen | riss ab, abgerissen | - Verbindung | ||||||
quedarse cortado | ganz aus der Fassung geraten | ||||||
estar cortado(-a) - calle | abgesperrt sein | war, gewesen | | ||||||
cortar algo | etw.acus. schneiden | schnitt, geschnitten | | ||||||
cortar la corriente [ELEC.][TECNOL.] | den Strom abschalten | schaltete ab, abgeschaltet | | ||||||
cortar la luz [ELEC.][TECNOL.] | den Strom abschalten | schaltete ab, abgeschaltet | | ||||||
cortar algo | etw.acus. zerschneiden | zerschnitt, zerschnitten | | ||||||
cortar algo | etw.acus. abkappen | kappte ab, abgekappt | | ||||||
cortar algo | etw.acus. abknipsen | knipste ab, abgeknipst | | ||||||
cortar algo | etw.acus. abschlagen | schlug ab, abgeschlagen | | ||||||
cortar algo | etw.acus. abschnüren | schnürte ab, abgeschnürt | | ||||||
cortar algo | etw.acus. anschneiden | schnitt an, angeschnitten | |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
estar cortado por el mismo patrón [fig.] | vom gleichen Schlag (también: Schlage) sein [fig.] | ||||||
estar cortado por el mismo patrón [fig.] | vom selben Schlag (también: Schlage) sein [fig.] | ||||||
cortar por lo sano | drastische Maßnahmen treffen | traf, getroffen | | ||||||
cortar por lo sano | ein für allemal Schluß machen | ||||||
cortar el bacalao [fig.] [col.] | das Regiment führen [fig.] | ||||||
cortar el bacalao [fig.] [col.] | den Ton angeben [fig.] | ||||||
cortar el bacalao [fig.] [col.] | die Hosen anhaben [fig.] | ||||||
cortar el bacalao [fig.] [col.] | die Zügel fest in der Hand haben [fig.] | ||||||
cortar un traje a alguien [fig.] | über jmdn. tratschen | tratschte, getratscht | | ||||||
cortarle la palabra a alguien [col.] | jmdm. ins Wort fallen [col.] | ||||||
cortarle la palabra a alguien [col.] | jmdm. das Wort abschneiden | ||||||
cortarle la palabra a alguien [col.] | jmdm. über den Mund fahren [col.] | ||||||
cortar los vuelos a alguien [fig.] | jmdm. die Flügel beschneiden [fig.] | ||||||
cortar los vuelos a alguien [fig.] | jmdm. die Flügel stutzen [fig.] |
Ejemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Están todos cortados por el mismo patrón. [fig.] | Die kann man alle über einen Kamm scheren. | ||||||
El aire se puede cortar con un cuchillo en casa. | Der Haussegen hängt schief. | ||||||
El aire se puede cortar con un cuchillo en casa. | Zuhause herrscht dicke Luft. | ||||||
Este cuchillo no sirve para cortar carne. | Dieses Messer taugt nicht, um Fleisch zu schneiden. | ||||||
Juliana corta perejil en juliana. | Juliana schneidet Petersilie in feine Streifen. | ||||||
Te sienta bien el pelo corto. | Kurzes Haar steht dir gut. |
Publicidad
Publicidad