Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la mesure - au sens de : disposition | die Maßnahme pl. : die Maßnahmen | ||||||
l'action f. | die Maßnahme pl. : die Maßnahmen - z. B. Regierungsmaßnahme | ||||||
le nivèlement (aussi : nivellement) [ÉCON.] | die Abgleichmaßnahmen [Projektmanagement] | ||||||
le dispositif | die Maßnahmen | ||||||
la mesure anti-criminalité particulièrement [DR.] | die Maßnahme gegen (die) Kriminalität | ||||||
la mesure à prendre | erforderliche Maßnahme | ||||||
la mesure du même type | gleichartige Maßnahme | ||||||
la mesure phare | richtungsweisende Maßnahme | ||||||
la mesure d'ordre sanitaire [MÉD.] | gesundheitspolizeiliche Maßnahme | ||||||
la mesure protectrice sanitaire [MÉD.] | gesundheitspolizeiliche Maßnahme | ||||||
le fait du prince [DR.] | hoheitliche Maßnahme | ||||||
le remède [TECHN.] | korrektive Maßnahme | ||||||
la mesure arbitraire [DR.] | willkürliche Maßnahme | ||||||
la mesure conservatoire [DR.] - divorce | vorsorgliche Maßnahme [Familienrecht] - Scheidung |
Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
engager des mesures de restructuration | Restrukturierungsmaßnahmen einleiten | leitete ein, eingeleitet | | ||||||
prendre des mesures de restructuration | Restrukturierungsmaßnahmen einleiten | leitete ein, eingeleitet | | ||||||
faire de la prévention | Vorbeugemaßnahmen treffen | traf, getroffen | | ||||||
mettre en œuvre des mesures de consolidation [POLIT.] | Konsolidierungsmaßnahmen einleiten | leitete ein, eingeleitet | | ||||||
prendre des mesures | Maßnahmen ergreifen | ergriff, ergriffen | | ||||||
prendre des mesures | Maßnahmen treffen | traf, getroffen | | ||||||
trancher dans le vif [fig.] | energische Maßnahmen ergreifen | ergriff, ergriffen | | ||||||
trancher dans le vif [fig.] | radikale Maßnahmen ergreifen | ergriff, ergriffen | | ||||||
prendre les devants [fig.] - prévenir qc. | vorsorgliche Maßnahmen ergreifen | ergriff, ergriffen | |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
adopter une mesure | eine Maßnahme ergreifen | ||||||
déconfiner (qc.) partiellement [MÉD.] [SOCIOL.] - un pays, une région | die Lockdown-Maßnahmen lockern | ||||||
les mesures de confiance f. pl. [abrév. : MDC] particulièrement [MILIT.] [POLIT.] | vertrauensbildende Maßnahmen [abrév. : VBM] | ||||||
donner un bon coup de balai [fig.] | mit eisernem Besen auskehren [fig.] - rigorose Maßnahmen einleiten | ||||||
nettoyer qc. au karcher [fig.] | etw.acc. mit eisernem Besen auskehren [fig.] - rigorose Maßnahmen einleiten |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ils ont usé de représailles. | Sie ergriffen Vergeltungsmaßnahmen. | ||||||
Ces mesures n'ont qu'un effet d'annonce ; les demandes des salariés ne sont pas prises en compte. | Diese Maßnahmen haben bloß Alibifunktion; den Anforderungen der Arbeitnehmer wird man dabei nicht gerecht. | ||||||
Ils se disputent au sujet des mesures à prendre. | Sie streiten über die zu treffenden Maßnahmen. |
Publicité
Publicité