Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
水 [水] shuǐ | das Wasser kein Pl. | ||||||
浒 [滸] hǔ obsolet | am Wasser | ||||||
流水 [流水] liúshuǐ | fließendes Wasser | ||||||
凉水 [涼水] liángshuǐ [KULIN.] | kaltes Wasser kein Pl. | ||||||
凉水 [涼水] liángshuǐ [KULIN.] | ungekochtes Wasser kein Pl. | ||||||
水土 [水土] shuǐtǔ | Wasser und Boden ohne Artikel | ||||||
水电 [水電] shuǐdiàn [ELEKT.] | Wasser und Elektrizität | ||||||
冷水 [冷水] lěngshuǐ | kaltes Wasser kein Pl. | ||||||
深水 [深水] shēnshuǐ | tiefes Wasser | ||||||
渊 [淵] yuān | tiefes Wasser | ||||||
山水 [山水] shānshuǐ | Berge und Wasser kein Pl. | ||||||
一口水 [一口水] yī kǒu shuǐ | ein Schluck Wasser | ||||||
一滴水 [一滴水] yī dī shuǐ | ein Tropfen Wasser | ||||||
开水 [開水] kāishuǐ [KULIN.] | abgekochtes Wasser kein Pl. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
捞 [撈] lāo | jmdn./etw. aus dem Wasser holen kein Pl. | ||||||
吸水 [吸水] xīshuǐ | Wasser aufsaugen | ||||||
掺水 [摻水] chānshuǐ | Wasser beimischen | ||||||
含水 [含水] hán shuǐ | Wasser enthalten kein Pl. | ||||||
打水 [打水] dǎshuǐ | Wasser schöpfen | ||||||
节水 [節水] jiéshuǐ | Wasser sparen | ||||||
节约用水 [節約用水] jiéyuē yòngshuǐ | Wasser sparen kein Pl. | ||||||
蓄水 [蓄水] xùshuǐ | Wasser speichern | ||||||
贮水 [貯水] zhùshuǐ | Wasser speichern | ||||||
喷水 [噴水] pēnshuǐ | Wasser spritzen kein Pl. | ||||||
喝水 [喝水] hēshuǐ | Wasser trinken | ||||||
掺水 [摻水] chānshuǐ | Wasser zugeben | ||||||
溺水 [溺水] nìshuǐ | im Wasser umkommen intransitiv | ||||||
溅落 [濺落] jiànluò | ins Wasser fallen intransitiv |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
不吸水的 [不吸水的] bù xīshuǐ de | wasserabweisend auch: Wasser abweisend Adj. | ||||||
含水的 [含水的] hán shuǐ de [GEOL.] | Wasser führend auch: wasserführend Adj. | ||||||
分水 [分水] fēnshuǐ Adj. [GEOG.] | Wasser scheidend kein Pl. | ||||||
水下 [水下] shuǐ xià | unter Wasser Adv. | ||||||
水下的 [水下的] shuǐ xià de Adj. | unter Wasser Adv. | ||||||
水上 [水上] shuǐ shàng | auf dem Wasser Adv. | ||||||
蛟龙得水 [蛟龍得水] jiāolóng dé shuǐ Chengyu | wie ein Fisch im Wasser Adv. | ||||||
水煮 [水煮] shuǐzhǔ [KULIN.] | in Wasser gekocht Adj. | ||||||
水生的 [水生的] shuǐshēng de Adj. [BIOL.] | in Wasser lebend |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
小便 [小便] xiǎobiàn | Wasser lassen | ||||||
开水! [開水!] Kāishuǐ! | Wasser marsch! | ||||||
尿 [尿] niào | Wasser lassen | ||||||
拆台 [拆臺] chāitái [fig.] | jmdm. das Wasser abgraben [fig.] (wörtlich: die Bühe abreißen) | ||||||
排尿 [排尿] páiniào [MED.] | Wasser lassen | ||||||
泡汤 [泡湯] pàotāng - 落空 [落空] luòkōng regional | ins Wasser fallen [fig.] [ugs.] - scheitern | ||||||
谋生 [謀生] móushēng | sichAkk. über Wasser halten [fig.] [ugs.] | ||||||
画蛇添足 [畫蛇添足] huàshé-tiānzú Chengyu | Wasser ins Meer gießen [fig.] | ||||||
画蛇添足 [畫蛇添足] huàshé-tiānzú Chengyu | Wasser in den Rhein schütten [fig.] | ||||||
血浓于水 [血濃於水] Xuè nóng yú shuǐ | Blut ist dicker als Wasser. | ||||||
如鱼得水 [如魚得水] rú yú dé shuǐ Chengyu | wie ein Fisch im Wasser | ||||||
含辛茹苦 [含辛茹苦] hánxīn-rúkǔ Chengyu | sichAkk. kaum über Wasser halten können | ||||||
血汗 [血汗] xuèhàn | Blut und Wasser schwitzen [fig.] | ||||||
糊口 [糊口] húkǒu | sichAkk. gerade noch über Wasser halten können [fig.] | ||||||
比不上 [比不上] bǐbùshàng | jmdm. nicht das Wasser reichen können [fig.] | ||||||
无出其右 [無出其右] wú chū qí yòu [form.] | keiner kann ihm das Wasser reichen [fig.] |
Werbung
Werbung