Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 市场 [市場] shìchǎng | der Markt Pl.: die Märkte | ||||||
| 集 [集] jí [KOMM.] | der Markt Pl.: die Märkte | ||||||
| 商场 [商場] shāngchǎng [KOMM.] | der Markt Pl.: die Märkte | ||||||
| 市 [市] shì [KOMM.] | der Markt Pl.: die Märkte | ||||||
| 集市 [集市] jíshì [KOMM.] | der Markt Pl.: die Märkte | ||||||
| 市集 [市集] shìjí [KOMM.] | der Markt Pl.: die Märkte | ||||||
| 市面 [市面] shìmiàn [WIRTSCH.] | der Markt Pl.: die Märkte | ||||||
| 圩 [圩] xū regional [KOMM.] | der Markt Pl.: die Märkte | ||||||
| 落体 [落體] luòtǐ | fallender Körper | ||||||
| 去声 [去聲] qùshēng [LING.] | fallender Ton [Phonetik] | ||||||
| 去声 [去聲] qùshēng [LING.] | fallender Ton - der vierte Ton des modernen Umgangschinesisch | ||||||
| 自由市场 [自由市場] zìyóu shìchǎng [KOMM.] | freier Markt | ||||||
| 共同市场 [共同市場] gòngtóng shìchǎng [KOMM.] | gemeinsamer Markt | ||||||
| 国际市场 [國際市場] guójì shìchǎng [KOMM.] | internationaler Markt | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fallender | |||||||
| fallend (Adjektiv) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 降 [降] jiàng | fallen intransitiv | fiel, gefallen | | ||||||
| 落 [落] luò | fallen intransitiv | fiel, gefallen | | ||||||
| 掉 [掉] diào | fallen intransitiv | fiel, gefallen | | ||||||
| 脱落 [脫落] tuōluò | fallen intransitiv | fiel, gefallen | | ||||||
| 坠落 [墜落] zhuìluò | fallen intransitiv | fiel, gefallen | | ||||||
| 堕 [墮] duò | fallen intransitiv | fiel, gefallen | | ||||||
| 下 [下] xià - 落 [落] luò | fallen intransitiv | fiel, gefallen | | ||||||
| 坠 [墜] zhuì | fallen intransitiv | fiel, gefallen | | ||||||
| 下降 [下降] xiàjiàng | fallen intransitiv | fiel, gefallen | - zurückgehen | ||||||
| 落到 [落到] luòdào | auf etw.Akk. fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| 死亡 [死亡] sǐwáng - 战争中 [戰爭中] zhànzhēng zhōng [MILIT.] | fallen intransitiv | fiel, gefallen | | ||||||
| 下跌 [下跌] xiàdiē [FINAN.] | fallen intransitiv | fiel, gefallen | - Kurse, Preise o. Ä. | ||||||
| 某人想起来某人/某事 [某人想起來某人/某事] mǒurén xiǎngqǐlái mǒurén/mǒushì | jmdm. fällt jmd./etw. ein Infinitiv: einfallen | ||||||
| 某物归某人所有 [某物歸某人所有] mǒuwù guī mǒurén suǒyǒu [JURA] | jmdm. fällt etw.Nom. zu Infinitiv: zufallen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 下降的 [下降的] xiàjiàng de Adj. | fallend - zurückgehend | ||||||
| 抢眼 [搶眼] qiǎngyǎn Adj. | ins Auge fallend | ||||||
| 出奇 [出奇] chūqí Adj. | aus der Reihe fallend | ||||||
| 分外 [分外] fènwài Adj. | außerhalb jmds. Aufgabenbereich fallend | ||||||
| 分内 [分內] fènnèi Adj. | in jmds. Aufgabenbereich fallend | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 前仆后继 [前仆後繼] qiánpū-hòujì Chengyu | fällt vorn einer, rückt hinten einer nach | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 映入眼帘 [映入眼簾] yìng rù yǎnlián | ins Auge fallen | ||||||
| 别具一格 [別具一格] biéjùyīgé Chengyu | aus der Reihe fallen | ||||||
| 作为特例而显现出来 [作為特例而顯現出來] zuòwéi tèlì ér xiǎnxiàn chūlái | aus der Reihe fallen | ||||||
| 越轨 [越軌] yuèguǐ | aus dem Rahmen fallen | ||||||
| 作为特例而显现出来 [作為特例而顯現出來] zuòwéi tèlì ér xiǎnxiàn chūlái | aus dem Rahmen fallen | ||||||
| 打入冷宫 [打入冷宮] dǎrù lěnggōng [fig.] | in Ungnade fallen [fig.] | ||||||
| 惹眼 [惹眼] rěyǎn | ins Auge fallen [fig.] | ||||||
| 耀眼 [耀眼] yàoyǎn | ins Auge fallen [fig.] | ||||||
| 引人注意 [引人注意] yǐnrén zhùyì | ins Auge fallen [fig.] | ||||||
| 出轨 [出軌] chūguǐ [fig.] | aus dem Rahmen fallen [fig.] | ||||||
| 马失前蹄 [馬失前蹄] mǎ shī qián tí Chengyu | auf die Nase fallen (wörtlich: das Pferd verliert seine Hufe) [fig.] | ||||||
| 马失前蹄 [馬失前蹄] mǎ shī qián tí Chengyu | auf die Schnauze fallen (wörtlich: das Pferd verliert seine Hufe) [fig.] | ||||||
| 暗箭伤人 [暗箭傷人] ànjiàn-shāngrén Chengyu | jmdm. in den Rücken fallen [fig.] | ||||||
| 泡汤 [泡湯] pàotāng - 落空 [落空] luòkōng regional | ins Wasser fallen [fig.] [ugs.] - scheitern | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 我刚洗完澡就停电了。 [我剛洗完澡就停電了。] Wǒ gāng xǐ wán zǎo jiù tíngdiàn le. | Ich war gerade im Bad fertig, da fiel der Strom aus. | ||||||
| 她的观点让她在小组里引人注目。 [她的觀點讓她在小組裡引人注目。] Tā de guāndiǎn ràng tā zài xiǎozǔ lǐ yǐnrén zhùmù. | Mit ihrer Meinung fällt sie aus der Gruppe heraus. | ||||||
Werbung
Werbung






