Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
坡 [坡] pō [GEOG.] | der Hang Pl.: die Hänge | ||||||
斜坡 [斜坡] xiépō | der Hang Pl.: die Hänge - der Abhang | ||||||
山坡 [山坡] shānpō | der Hang Pl.: die Hänge - der Berghang | ||||||
志趣 [志趣] zhìqù | der Hang Pl.: die Hänge - die Vorliebe | ||||||
杭 [杭] Háng | Hang Pl.: die Hänge - chinesischer Familienname | ||||||
航 [航] Háng | Hang Pl.: die Hänge - chinesischer Familienname | ||||||
坂 [阪] bǎn [form.] [GEOG.] | der Hang Pl.: die Hänge | ||||||
帮 [幫] bāng | die Bande Pl.: die Banden | ||||||
帮 [幫] bāng | die Clique Pl.: die Cliquen | ||||||
棒 [棒] bàng | der Knüppel Pl.: die Knüppel | ||||||
棒 [棒] bàng | der Stock Pl.: die Stöcke | ||||||
行 [行] háng | die Reihe Pl.: die Reihen | ||||||
行 [行] háng | die Zeile Pl.: die Zeilen | ||||||
磅 [磅] bàng [FINAN.] | das Pfund Pl. [Währungseinheit] |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
bang | |||||||
bangen (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
烦恼 [煩惱] fánnǎo | bang Adj. | ||||||
棒 [棒] bàng | spitze Adj. | ||||||
棒 [棒] bàng | prima Adj. | ||||||
棒 [棒] bàng | super Adj. | ||||||
棒 [棒] bàng | klasse - sehr gut Adj. | ||||||
棒 [棒] bàng | toll - großartig Adj. [ugs.] | ||||||
很棒 [很棒] hěn bàng | sehr gut Adj. | ||||||
两行 [兩行] liǎng háng | zweireihig Adj. | ||||||
一行的 [一行的] yī háng de | einzeilig Adj. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
帮 [幫] bāng | helfen intransitiv | half, geholfen | | ||||||
绑 [綁] bǎng | verbinden transitiv | verband, verbunden | | ||||||
绑 [綁] bǎng | zusammenbinden transitiv | band zusammen, zusammengebunden | | ||||||
绑 [綁] bǎng | entführen transitiv | entführte, entführt | | ||||||
谤 [謗] bàng | verleumden transitiv | verleumdete, verleumdet | | ||||||
夯 [夯] hāng | rammen transitiv | rammte, gerammt | | ||||||
绗 [絎] háng [TEXTIL.] | absteppen transitiv | steppte ab, abgesteppt | | ||||||
航 [航] háng [AVIAT.] | fliegen intransitiv | flog, geflogen | - mit einem Flugzeug | ||||||
航 [航] háng [NAUT.] | fahren intransitiv | fuhr, gefahren | - mit einem Schiff | ||||||
榜 [榜] bǎng veraltend | anschlagen | schlug an, angeschlagen | - aushängen transitiv | ||||||
榜 [榜] bǎng veraltend | aushängen | hängte aus, ausgehängt | - zur Bekanntgabe transitiv | ||||||
挂虑 [掛慮] guàlǜ | bangen intransitiv | bangte, gebangt | | ||||||
焦虑 [焦慮] jiāolǜ | bangen intransitiv | bangte, gebangt | | ||||||
担心 [擔心] dānxīn | sichAkk. bangen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
梆! [梆!] Bāng! [Lautmalerei] | Bum! [Lautmalerei] | ||||||
鹬蚌持争 [鷸蚌持爭] yù bàng chí zhēng Chengyu | Wenn zwei sichAkk. streiten, freut sichAkk. der Dritte. (wörtlich: Schnepfe und Muschel streiten sichAkk..) | ||||||
鹬蚌持争,渔翁得利 [鷸蚌持爭,漁翁得利] Yù bàng chí zhēng, yúwēng délì | Wenn zwei sichAkk. streiten, freut sichAkk. der Dritte. (wörtlich: Streiten sichAkk.Schnepfe und Muschel, zieht der Fischer seinen Vorteil.) | ||||||
鹬蚌相持,渔翁得利 [鷸蚌相持,漁翁得利] Yù bàng xiāng chí, yúwēng délì | Wenn zwei sichAkk. streiten, freut sichAkk. der Dritte. (wörtlich: Streiten sichAkk. Schnepfe und Muschel, zieht der Fischer seinen Vorteil.) | ||||||
鹬蚌相斗 [鷸蚌相鬥] yù bàng xiāng dòu Chengyu | Wenn zwei sichAkk. streiten, freut sichAkk. der Dritte. (wörtlich: Schnepfe und Muschel streiten sichAkk..) | ||||||
夫妻反目 [夫妻反目] fūqī fǎnmù | Der Haussegen hängt schief. | ||||||
耀武扬威 [耀武揚威] yàowǔ-yángwēi Chengyu | jmdm. zeigen, wo der Hammer hängt [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
请帮我们结账 [請幫我們結賬] Qǐng bāng wǒmen jiézhàng | Wir würden dann gerne zahlen. Infinitiv: zahlen | ||||||
可惜我也帮不了你。 [可惜我也幫不了你。] Kěxī wǒ yě bāng bù liǎo nǐ. | Ich kann dir leider auch nicht weiterhelfen. | ||||||
他正在接电话。 [他正在接電話。] Tā zhèng zài jiē diànhuà. [TELEKOM.] | Er hängt gerade an der Strippe. [ugs.] Infinitiv: hängen |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
jíshù, hángxíng, Háng, dìngxiàn, chéngzuò, hóulóng, bózi, jǐngxiàng, pái, chéngchē, hóu, sǎng, shānghào, hángféng, jǐng, yèwù, chuírù, sǎngzi, zhuàngshàng, bó | Abhang, Neigung, Bergabhang, Böschung, Leite |
Werbung