Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le juge | la juge [JURA] | der Richter | die Richterin Pl.: die Richter, die Richterinnen | ||||||
| l'ordre judiciaire m. [JURA] | die Richter | ||||||
| le taxateur | la taxatrice [JURA] | der Richter | die Richterin Pl.: die Richter, die Richterinnen [Prozessrecht] - setzt die Prozesskosten fest | ||||||
| le juge | la juge d'application de peines [JURA] | der Strafvollzugsrichter | die Strafvollzugsrichterin Pl.: die Strafvollzugsrichterinnen | ||||||
| le juge | la juge de proximité [JURA] - en France | der Nachbarschaftsrichter | die Nachbarschaftsrichterin Pl.: die Nachbarschaftsrichterinnen - Laienrichter für Bagatellsachen | ||||||
| le juge assesseur | la juge assesseure (auch: assesseur) [JURA] | beisitzender Richter | beisitzende Richterin | ||||||
| le juge bénévole | la juge bénévole [JURA] | ehrenamtlicher Richter | ehrenamtliche Richterin | ||||||
| la magistrature [JURA] | Gesamtheit der Richter | ||||||
| le juge judiciaire | la juge judiciaire [JURA] | der ordentliche Richter | die ordentliche Richterin | ||||||
| le juge naturel [JURA] | gesetzlicher Richter - Gerichtsverfassungsgesetz | ||||||
| l'échelle de Richter f. [GEOL.] - séisme | die Richterskala kein Pl. | ||||||
| le juge naturel [JURA] | verfassungsmäßiger Richter (Schweiz) - Gerichtsverfassungsrecht | ||||||
| l'outrage à magistrat m. [JURA] | die Beleidigung eines Richters | ||||||
| le droit d'être jugé par son juge naturel [JURA] | das Recht auf den gesetzlichen Richter - Gerichtsverfassungsgesetz | ||||||
| le droit d'être jugé par son juge naturel [JURA] | das Recht auf den verfassungsmäßigen Richter - Gerichtsverfassungsgesetz | ||||||
| l'assesseur | l'assesseure (auch: l'assesseur) | der Beisitzer | die Beisitzerin Pl.: die Beisitzer, die Beisitzerinnen - Richter | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| prétorien, prétorienne Adj. [HIST.] [JURA] | Richter... | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le départiteur [JURA] | hinzugenommener Richter mit ausschlaggebender Stimme | ||||||
| le magistrat [JURA] | Bezeichnung für den Richter oder den Staatsanwalt | ||||||
| la magistrature [JURA] | Amt des Richters oder des Staatsanwalts | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Les juges souhaitent aller jusqu'au bout, quitte à punir un innocent. | Die Richter wollen es durchziehen, auf die Gefahr hin einen Unschuldigen zu bestrafen. | ||||||
| Le dossier est transmis au juge d'instruction. | Die Akten werden an den Untersuchungsrichter weitergeleitet. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Abfertigungsbeamtin, prätorisch, Beurteiler, Richterin, Punktrichterin, Gerichte, Abfertigungsbeamte | |
Werbung







