Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| les troubles m. Pl. [JURA] [MED.] | die Störungen | ||||||
| les troubles m. Pl. [MED.] | die Beeinträchtigungen | ||||||
| les troubles m. Pl. [MED.] | die Beschwerden Pl. | ||||||
| le trouble - agitation | der Aufruhr Pl.: die Aufruhre | ||||||
| le trouble - agitation | die Aufregung Pl. | ||||||
| le trouble - confusion | die Verstörtheit Pl. | ||||||
| le trouble - confusion | die Verwirrung Pl.: die Verwirrungen | ||||||
| le trouble - inquiétude | die Unruhe kein Pl. | ||||||
| le trouble Sg., meist im Plural: troubles - par ex. troubles politiques | die Unruhe meist im Pl.: die Unruhen - z. B. politische Unruhe | ||||||
| le trouble - liquide | die Trübung Pl.: die Trübungen - Wasser | ||||||
| le trouble [MED.] | die Störung Pl.: die Störungen | ||||||
| le trouble - confusion | die Wirrnis Pl.: die Wirrnisse [form.] - im Denken, Fühlen | ||||||
| les troubles de la guerre m. Pl. | die Kriegswirren | ||||||
| les troubles digestifs m. Pl. [MED.] | die Verdauungsbeschwerden | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| troubles | |||||||
| se troubler (Verb) | |||||||
| troubler (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| troubler qc. | etw.Akk. stören | störte, gestört | | ||||||
| se troubler | in Verwirrung geraten | geriet, geraten | | ||||||
| troubler qc. | etw.Akk. trüben | trübte, getrübt | | ||||||
| troubler qn. | jmdn. beunruhigen | beunruhigte, beunruhigt | | ||||||
| troubler qn. | jmdn. durcheinander bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| troubler qn. | jmdn. erregen | erregte, erregt | | ||||||
| troubler qn. | jmdn. in Verwirrung bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| troubler qn. | jmdn. irritieren | irritierte, irritiert | | ||||||
| troubler qn. | jmdn. verunsichern | verunsicherte, verunsichert | | ||||||
| troubler qn. | jmdn. verwirren | verwirrte, verwirrt | | ||||||
| troubler qn. | jmdn. unsicher machen | machte, gemacht | | ||||||
| se troubler | unsicher werden | wurde, geworden/worden | - Person | ||||||
| se troubler | sichAkk. trüben | trübte, getrübt | - Flüssigkeit | ||||||
| se troubler | trüb werden | wurde, geworden/worden | - Flüssigkeit | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| trouble m./f. Adj. | trüb auch: trübe | ||||||
| sans trouble | störungsfrei | ||||||
| troublé, troublée Adj. - au sens de : agité, inquiet | aufgeregt - i. S. v.: beunruhigt | ||||||
| troublé, troublée Adj. - au sens de : agité, inquiet | erregt - Gemüter | ||||||
| troublé, troublée Adj. - au sens de : embarrassé | befangen - i. S. v.: verlegen | ||||||
| troublé, troublée Adj. - dont le désir est éveillé | erregt - geschlechtlich | ||||||
| troublé, troublée Adj. - personne, esprit | verwirrt - Geist | ||||||
| troublé, troublée Adj. - personne, esprit | durcheinander Adv. - i. S. v.: verwirrt | ||||||
| troublé, troublée Adj. - époque | unruhig - Zeit | ||||||
| troublé, troublée Adj. - époque | wirr - Zeit | ||||||
| troublé, troublée Adj. - personne confuse | umnachtet [form.] - i. S. v.: verwirrt | ||||||
| non troublé(e) | ungestört | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| semer le trouble [fig.] | für Unruhe sorgen | sorgte, gesorgt | | ||||||
| semer le trouble [fig.] | Unruhe stiften | stiftete, gestiftet | | ||||||
| pêcher en eau trouble [fig.] | im Trüben fischen [fig.] | ||||||
| pêcher en eau trouble [fig.] | im trüben Wasser fischen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Cette nouvelle jetait le trouble dans la ville. | Diese Nachricht stiftete Verwirrung in der Stadt. | ||||||
| Les noms des fauteurs de trouble potentiels atterrirent dans les dossiers de la police. [JURA] | Die Namen der möglichen Unruhestifter landeten in den Polizeiakten. | ||||||
Werbung
Werbung







