Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il collo pl.: i colli | der Hals pl.: die Hälse | ||||||
| il collo pl.: i colli [MUS.] | der Hals pl.: die Hälse - Saiteninstrument | ||||||
| spillone con collo rigonfio e perforato | Nadel mit geschwollenem und durchbohrtem Hals [archeologia] | ||||||
LEOs Zusatzinformationen: il collo - der Hals

© Nobilior / stock.adobe.com
Aus dem Umfeld des Eintrags
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fino al collo anche [fig.] | bis zum Hals anche [fig.] | ||||||
| fino al collo anche [fig.] | bis an den Hals anche [fig.] | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| allungare il collo verso qc. | den Hals nach etw.dat. strecken | streckte, gestreckt | | ||||||
| allungare il collo (per vedere qc.) | einen langen Hals machen [coll.] - sichacc. recken | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a rotta di collo | Hals über Kopf | ||||||
| gettarsi al collo di qcn. | sichacc. jmdm. an den Hals werfen | ||||||
| torcere il collo a qcn. | jmdm. den Hals umdrehen [coll.] | ||||||
| essere indebitato fino al collo | bis zum Hals in Schulden stecken | ||||||
| portare una catenina al collo | ein Kettchen um den Hals tragen | ||||||
| rompersi l'osso del collo [MED.] | sichdat. den Hals brechen | ||||||