Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
вся́кий Adj. | jedermann Indefinitpron. | ||||||
вся́кий Adj. - ка́ждый, любо́й | jederlei Adj. | ||||||
вся́кий Adj. - всевозмо́жный | allerhand num. | ||||||
вся́кий Adj. - всевозмо́жный | allerlei num. | ||||||
вся́кий Adj. - ра́зный | verschieden Adj. | ||||||
вся́кий раз Adv. | alle Male | ||||||
вся́кий раз Adv. | allemal | ||||||
во вся́ком слу́чае | jedenfalls Adv. | ||||||
вся́кого ро́да Adv. | allerhand num. | ||||||
вся́кого ро́да Adv. | allerlei num. | ||||||
вся́кого ро́да Adv. | jederlei | ||||||
без вся́кого пра́ва (на что-л.) | unberechtigterweise | ||||||
без вся́кого стесне́ния | skrupellos | ||||||
без вся́кого шу́ма Adv. | ohne Aufsehen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
вся́кий | вся́кая | вся́кое Pron. | all Indefinitpron. | ||||||
вся́кий | вся́кая | вся́кое Pron. - ка́ждый, любо́й; тж. в знач. сущ. | jeder | jede | jedes Indefinitpron. | ||||||
вся́кий | вся́кая | вся́кое Pron. - како́й бы то ни́ было | jeglicher | jegliche | jegliches Indefinitpron. | ||||||
вся́кий раз как Konj. | sooft |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
вся́кая вся́чина f. | der Klimbim kein Pl. [ugs.] | ||||||
вся́кая вся́чина f. [ugs.] | das Allerlei Pl.: die Allerleis | ||||||
вся́кая вся́чина f. [ugs.] | der Mischmasch Pl.: die Mischmasche [ugs.] | ||||||
вся́кая вся́чина f. [ugs.] | das Sammelsurium Pl.: die Sammelsurien [ugs.] | ||||||
вся́кая вся́чина f. [ugs.] | der Schnickschnack kein Pl. [ugs.] | ||||||
вся́кая вся́чина f. [ugs.] | alles Drum und Dran [ugs.] | ||||||
вся́кая вся́чина f. [ugs.] | das Kunterbunt | ||||||
вся́кая вся́чина f. [ugs.] | das Pipapo [ugs.] | ||||||
фигня́ вся́кая f. [ugs.] | der Scheißkram [derb][pej.] | ||||||
хрень вся́кая f. [ugs.] | der Scheißkram [derb][pej.] | ||||||
торго́вец m. | торго́вка f. вся́кой вся́чиной | der Allerweltskrämer | die Allerweltskrämerin Pl.: die Allerweltskrämer, die Allerweltskrämerinnen | ||||||
челове́к, лишённый вся́ких прав m. [JURA] | der Paria Pl.: die Parias |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
де́латьuv (что-л.) без вся́кого труда́ сде́латьv (что-л.) без вся́кого труда́ | (etw.Akk.) aus dem Ärmel schütteln | schüttelte, geschüttelt | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Вся́кое нача́ло тру́дно. | Aller Anfang ist schwer. | ||||||
вся́кий раз | jedes Mal | ||||||
без вся́кого основа́ния | ohne allen Anlass | ||||||
без вся́кого основа́ния | ohne jeden Anlass | ||||||
без вся́кого по́вода | ohne allen Anlass | ||||||
без вся́кого по́вода | ohne jeden Anlass | ||||||
без вся́кого сомне́ния | ohne jeden Zweifel | ||||||
без вся́кого шу́ма | ohne alles Aufheben | ||||||
бе́зо вся́кого интере́са | ohne jegliches Interesse | ||||||
вне вся́кого сомне́ния | außer allem Zweifel | ||||||
вне (вся́кого) сомне́ния | außer Zweifel | ||||||
во вся́ком слу́чае | in jedem Fall | ||||||
по вся́кому по́воду | bei jedem Anlass | ||||||
сверх вся́кого ожида́ния | über alle Erwartung |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Её глаза́ утра́тили вся́кое выраже́ние. | Ihre Augen wurden ausdrucksleer. | ||||||
Всяк кули́к своё боло́то хва́лит. | Jeden dünkt seine Eule ein Falke. | ||||||
Вся́кому свой сыч доро́же соловья́. | Was dem einen seine Eule, ist dem anderen seine Nachtigall. | ||||||
Э́то не вся́кому дано́. | Es ist nicht jedermanns Sache. | ||||||
Э́то ты уж во вся́ком слу́чае мо́жешь сде́лать. | Das kannst du allemal noch tun. | ||||||
Она́ возвела́ на него́ вся́кую напра́слину. | Sie hat ihm allerhand angehängt. [ugs.] |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
вско́ре |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren