Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
по́здно Adv. | spät | ||||||
по́здно ве́чером Adv. | am späten Abend |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
по́здно роди́вшийся ребёнок m. | der Nachzügler Pl.: die Nachzügler |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
сли́шком по́здно | zu spät | ||||||
по́здно ве́чером | abends spät | ||||||
по́здно ве́чером | spät abends | ||||||
по́здно ве́чером | spät am Abend | ||||||
по́здно ве́чером | zu später Abendstunde | ||||||
ра́но и́ли по́здно | früher oder später | ||||||
ра́но и́ли по́здно | über kurz oder lang | ||||||
Лу́чше по́здно, чем никогда́. | Besser spät als nie. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Не удиви́тельно, что он так по́здно пришёл. | Es ist kein Wunder, dass er so spät gekommen ist. | ||||||
Не удиви́тельно, что он так по́здно пришёл. | Es ist nicht verwunderlich, dass er so spät gekommen ist. | ||||||
Не успе́ешь огляну́ться, как уже́ по́здно. | Ehe man sich's versieht, ist es schon zu spät. | ||||||
Будь так любе́зен, не приходи́ так по́здно домо́й. | Tu mir die Liebe und komm nicht so spät nach Hause. [form.] veraltend | ||||||
Сде́лай мне одолже́ние, не приходи́ так по́здно домо́й. | Tu mir die Liebe und komm nicht so spät nach Hause. [form.] veraltend |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
подно́с |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
по́здний, запозда́лый |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
поздно - spät | Letzter Beitrag: 25 Sep. 10, 10:15 | |
Pons Kompaktwörterbuch Russisch, Ernst-Klett, Stuttgart 2007, S.501 | 0 Antworten |