Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
холо́дная война́ [HIST.] | kalter Krieg | ||||||
уча́стник холо́дной войны́ [HIST.] | kalter Krieger | ||||||
война́ f. | der Krieg Pl.: die Kriege | ||||||
во́ин m. [form.] veraltend | der Kämpfer | die Kämpferin Pl.: die Kämpfer, die Kämpferinnen | ||||||
во́ин m. [form.] veraltend - солда́т | der Soldat | die Soldatin Pl.: die Soldaten, die Soldatinnen | ||||||
война́ f. | das Kriegsgeschehen | ||||||
холо́дный за́пуск/пуск/старт m. - дви́гателя [TECH.] | der Kaltstart Pl.: die Kaltstarts | ||||||
во́ин m. [form.] veraltend | der Krieger | die Kriegerin Pl.: die Krieger, die Kriegerinnen obsolet | ||||||
во́ин m. [form.][poet.] veraltend | der Kämpe Pl.: die Kämpen | ||||||
холо́дная вода́ f. | das Kaltwasser kein Pl. | ||||||
холо́дная пого́да f. | das Kaltwetter | ||||||
холо́дная зави́вка f. - воло́с | die Kaltwelle Pl.: die Kaltwellen | ||||||
холо́дная деформа́ция f. [TECH.] | die Kaltverformung Pl.: die Kaltverformungen | ||||||
холо́дная обрабо́тка f. [TECH.] | die Kältebehandlung Pl.: die Kältebehandlungen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
сторо́нник холо́дной войны́ [HIST.] | kalter Krieger | ||||||
холо́дная заку́ска [KULIN.] | kalte Platte | ||||||
империалисти́ческая война́ [HIST.] | imperialistischer Krieg | ||||||
война́ до после́днего | Krieg bis aufs Äußerste | ||||||
холо́дный асепти́ческий ро́злив [TECH.] | aseptische Kaltabfüllung [Lebensmittelindustrie] | ||||||
холо́дный стери́льный ро́злив [TECH.] | aseptische Kaltabfüllung [Lebensmittelindustrie] | ||||||
холо́дный ро́злив в асепти́ческих усло́виях [TECH.] | aseptische Kaltabfüllung [Lebensmittelindustrie] | ||||||
война́ с примене́нием а́томного (auch: я́дерного), биологи́ческого и хими́ческого ору́жия [MILIT.] | atomarer, biologischer und chemischer Krieg [Abk.: ABC-Krieg] | ||||||
ока́зыватьuv холо́дный приём (кому́-л.) | (jmdn.) kühl aufnehmen | ||||||
принима́тьuv холо́дный душ | sichAkk. kalt abduschen | ||||||
холо́дные заку́ски - стол с холо́дными заку́сками на приёме и т. п. | kaltes Büfett | ||||||
холо́дные заку́ски Pl. [KULIN.] | kalte Vorspeisen | ||||||
исхо́д войны́ | der Ausgang des Krieges | ||||||
нача́ло войны́ | Ausbruch des Krieges |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
холо́дный auch [fig.] Adj. | kalt auch [fig.] | ||||||
холо́дный auch [fig.] Adj. | kühl auch [fig.] | ||||||
холо́дный Adj. - о челове́ке | kaltschnäuzig | ||||||
холо́дный Adj. - эмоциона́льно | gefühlskalt | ||||||
холо́дный Adj. [fig.] | kaltherzig | ||||||
холо́дный Adj. [fig.] | unverbindlich | ||||||
холо́дный Adj. [fig.] - форма́льный | konventionell | ||||||
холо́дный Adj. [fig.][ugs.] - об оде́жде | leicht | ||||||
холо́дный и вла́жный Adj. | feuchtkalt | ||||||
о́чень холо́дный Adj. | bitterkalt | ||||||
о́чень холо́дный Adj. | eiskalt | ||||||
о́чень холо́дный Adj. | saukalt [ugs.] | ||||||
о́чень холо́дный Adj. | arschkalt [derb] | ||||||
холо́дного прессова́ния Adj. [TECH.] | kaltgepresst |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
идти́uv войно́й (на кого́-л.) пойти́v войно́й (на кого́-л.) | sichAkk. bekriegen | bekriegte, bekriegt | | ||||||
идти́uv войно́й (на кого́-л.) пойти́v войно́й (на кого́-л.) | (gegen jmdn.) zu Felde ziehen | zog, gezogen | | ||||||
облива́тьuv холо́дной водо́й (что-л.) обли́тьv холо́дной водо́й (что-л.) | (etw.Akk.) ausfrischen | frischte aus, ausgefrischt | | ||||||
обдава́тьuv холо́дной водо́й (что-л.) [KULIN.] обда́тьv холо́дной водо́й (что-л.) [KULIN.] | (etw.Akk.) abschrecken | schreckte ab, abgeschreckt | | ||||||
опуска́тьuv в холо́дную во́ду (что-л.) - по́сле ва́рки [KULIN.] опусти́тьv в холо́дную во́ду (что-л.) - по́сле ва́рки [KULIN.] | (etw.Akk.) abschrecken | schreckte ab, abgeschreckt | |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
компенсацио́нные субси́дии ли́цам, поне́сшим материа́льный уще́рб во вре́мя войны́ - ФРГ | die Ausgleichsleistungen | ||||||
гото́виться к выжива́нию в усло́виях я́дерной войны́, стихи́йных бе́дствий и т. п. | preppen | preppte, gepreppt | | ||||||
компенса́ция уще́рба и убы́тков, причинённых войно́й и её после́дствиями в послевое́нный пери́од [JURA] | der Lastenausgleich Pl.: die Lastenausgleiche |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Оди́н в по́ле не во́ин. - посл. | Einer ist keiner. | ||||||
Стано́вится холодне́е. | Es zieht an. | ||||||
Потро́гай, каки́е у меня́ холо́дные ру́ки. | Fühle einmal meine Hände an, wie kalt sie sind. | ||||||
Они́ вы́ступили про́тив нача́ла но́вой войны́. | Sie sind gegen einen neuen Krieg aufgetreten. |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren
Weitere Aktionen
Werbung