Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la azotaina | der Prügel Pl.: die Prügel | ||||||
| la pela | der Prügel Pl.: die Prügel | ||||||
| el garrote | der Prügel Pl.: die Prügel | ||||||
| el palo - pegar | der Prügel Pl.: die Prügel | ||||||
| la leña [ugs.] - paliza, castigo | die Prügel Pl. | ||||||
| la verguiza [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) - paliza | die Prügel Pl. | ||||||
| descarga de palos | die Tracht Prügel | ||||||
| la paliza | die Tracht Prügel | ||||||
| jarabe de palo [fig.] | die Tracht Prügel [ugs.] | ||||||
| jabón de Palencia [ugs.] [fig.] | die Tracht Prügel [ugs.] | ||||||
| la zurra (de palos) [ugs.] | die Tracht Prügel [ugs.] | ||||||
| la solfa [ugs.] - zurra de golpes | Tracht Prügel | ||||||
| la tunda [ugs.] - serie de golpes | Tracht Prügel | ||||||
| la estiba [sl.] - paliza | Tracht Prügel | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Prügel | |||||||
| prügeln (Verb) | |||||||
| sich prügeln (Akkusativ-sich, im Sg. mit "mit") (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a hostias [derb] [vulg.] | durch Prügel | ||||||
| a hostias [derb] [vulg.] | mithilfe von Prügeln | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pegar a alguien | jmdn. prügeln | prügelte, geprügelt | | ||||||
| apalear algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. prügeln | prügelte, geprügelt | | ||||||
| liarse a golpes (con alguien) | sichAkk. (mit jmdm.) prügeln | prügelte, geprügelt | | ||||||
| reñir a golpes (con alguien) | sichAkk. (mit jmdm.) prügeln | prügelte, geprügelt | | ||||||
| liarse con alguien a tortazos | sichAkk. mit jmdm. prügeln | ||||||
| agarrarse a puñetes con alguien | sichAkk. mit jmdm. prügeln | ||||||
| liarse a golpes con alguien | sichAkk. mit jmdm. prügeln | ||||||
| zumbar a alguien [ugs.] | jmdn. prügeln | prügelte, geprügelt | [ugs.] | ||||||
| agarrarse a chingadazos [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | sichAkk. prügeln | prügelte, geprügelt | | ||||||
| entrarle a los chingadazos [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | sichAkk. prügeln | prügelte, geprügelt | | ||||||
| chancar a alguien (Lat. Am.: Bol., Chile, Perú) - apalear, golpear, maltratar | jmdn. prügeln | prügelte, geprügelt | | ||||||
| currar a alguien [ugs.] (Esp.) - pegar, golpear | jmdn. prügeln | prügelte, geprügelt | | ||||||
| dar flete a alguien [ugs.] (Lat. Am.: Chile) - golpear, castigar físicamente | jmdn. prügeln | prügelte, geprügelt | | ||||||
| fletar a alguien [ugs.] (Lat. Am.: Chile) - golpear, castigar físicamente | jmdn. prügeln | prügelte, geprügelt | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| una soberana paliza | eine ordentliche Tracht Prügel | ||||||
| dar a alguien jarabe de palo [fig.] | jmdm. eine Tracht Prügel verpassen [fig.] | ||||||
| dar leña a alguien [fig.] [ugs.] | jmdm. eine Tracht Prügel verabreichen [fig.] [ugs.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| prügeln | |
Werbung







