Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el fleto | la fleta [pej.] [vulg.] (Lat. Am.: Chile) | der Schwule | die Lesbe Pl.: die Schwulen, die Lesben [ugs.] | ||||||
| la fleta (Lat. Am.: Chile) - paliza, golpiza, chanca | Tracht Prügel | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fleta Adj. [pej.] [vulg.] (Lat. Am.: Chile) | lesbisch [ugs.] | ||||||
| fleto Adj. [pej.] [vulg.] (Lat. Am.: Chile) | schwul [ugs.] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fletarse (Lat. Am.: Cuba) | sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] | ||||||
| fletarse (Lat. Am.: Cuba) | verschwinden | verschwand, verschwunden | | ||||||
| fletar a alguien (Lat. Am.: Arg., Chile, Parag., Urug.) | jmdn. entlassen | entließ, entlassen | | ||||||
| fletar a alguien (Lat. Am.: Arg., Chile, Parag., Urug.) | jmdn. hinauswerfen | warf hinaus, hinausgeworfen | | ||||||
| fletarse con algo (Lat. Am.: Méx.) | sichAkk. mit etw.Dat. abfinden müssen | ||||||
| fletar a alguien [ugs.] (Lat. Am.: Chile) - golpear, castigar físicamente | jmdm. Prügel austeilen | ||||||
| fletar a alguien [ugs.] (Lat. Am.: Chile) - golpear, castigar físicamente | jmdn. prügeln | prügelte, geprügelt | | ||||||
| fletar a alguien [vulg.] (Lat. Am.: Chile) - fornicar | jmdn. bumsen | bumste, gebumst | [vulg.] | ||||||
| fletar algo | etw.Akk. befrachten | befrachtete, befrachtet | | ||||||
| fletar algo | etw.Akk. mieten | mietete, gemietet | | ||||||
| fletar algo - embarcación, avión | etw.Akk. chartern | charterte, gechartert | englisch - Schiff, Flugzeug | ||||||
| dar flete a alguien [ugs.] (Lat. Am.: Chile) - golpear, castigar físicamente | jmdm. Prügel austeilen | ||||||
| dar flete a alguien [ugs.] (Lat. Am.: Chile) - golpear, castigar físicamente | jmdn. prügeln | prügelte, geprügelt | | ||||||
| dar flete a alguien [vulg.] (Lat. Am.: Chile) - fornicar | jmdn. bumsen | bumste, gebumst | [vulg.] | ||||||
| echar un flete [sl.] (Esp.) - fornicar | bumsen | bumste, gebumst | [vulg.] - koitieren | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fletar una bofetada a alguien [fig.] (Lat. Am.: Chile) | jmdm. eine Ohrfeige verpassen | verpasste, verpasst | [ugs.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| aleta, falta, feta, fetal, fetua, flema, fletán, fletar, flete, fleto, flota, letal, letra, oleta | Feta, fetal, Fetwa, Filet, letal |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| el fleto | la fleta - der Schwule | die Lesbe | Letzter Beitrag: 24 Nov. 24, 09:30 | |
| Emilio Rivano Fischer, Diccionario de chileno actual, California, 2012.fleto. homosexual; am… | 1 Antworten | |
| la fleta (paliza, golpiza, chanca) - Chile - Tracht Prügel | Letzter Beitrag: 07 Sep. 24, 09:20 | |
| DLE: fleta.Del ant. fletar 'frotar'.1. f. Chile. paliza (‖ serie de golpes). Sin.: | 1 Antworten | |
| la chanca (paliza, golpiza, fleta) - Chile, Perú - Tracht Prügel | Letzter Beitrag: 07 Sep. 24, 09:20 | |
| 2. f. Chile y Perú. paliza (‖ serie de golpes).Sin.: paliza, golpiza, fleta.Nice Núcleo, Pat… | 1 Antworten | |







