Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la bramosia pl.: le bramosie | das Verlangen senza pl. | ||||||
| il desiderio pl.: i desideri | das Verlangen senza pl. | ||||||
| lo struggimento pl.: gli struggimenti | das Verlangen senza pl. | ||||||
| l'appetito m. pl.: gli appetiti [fig.] | das Verlangen senza pl. | ||||||
| la fregola pl.: le fregole [fig.] - smania | das Verlangen senza pl. | ||||||
| la brama pl.: le brame [poet.] | das Verlangen senza pl. | ||||||
| desiderio acuto | heftiges Verlangen senza pl. | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| su richiesta | auf Verlangen | ||||||
| languire di desiderio [form.] | sichacc. vor Verlangen verzehren [form.] | ||||||
| chiedere i danni [DIRITTO] | Schadenersatz (anche: Schadensersatz) verlangen | ||||||
| esigere il silenzio assoluto | absolutes Stillschweigen verlangen | ||||||
| esigere un prezzo troppo alto | einen zu hohen Preis verlangen | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| erlangen, verfangen, Verfangen, vergangen, Vergangen, verhangen, verklagen, verlagern, verlangend, verplanen | |
Ricerche correlate | |
|---|---|
| einverlangen, Appetit, fordern, erfordern, ausbitten, fragen, Begier, Begehren, wünschen, Wunsch, anfordern, Sehnsucht, Sucht, Begierde, beanspruchen, Gier, erfragen, zurückfordern, einfordern | |
Pubblicità






