Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| бес м. | der Teufel мн.ч.: die Teufel | ||||||
| чёрт м. | der Teufel мн.ч.: die Teufel | ||||||
| дья́вол м. | der Teufel мн.ч.: die Teufel | ||||||
| шайта́н м. (арабский) [РЕЛ.] | der Teufel мн.ч.: die Teufel [ислам] | ||||||
| исча́дие а́да ср. [пренебр.] | der Teufel мн.ч.: die Teufel | ||||||
| дья́вольский по́сох м. | der Teufelsstab | ||||||
| по́сох дья́вола м. | der Teufelsstab | ||||||
| линофри́новые мн.ч. [ЗООЛ.] | die Teufelsangler науч.: Linophrynidae (Familie) | ||||||
| смоляны́е уди́льщики мн.ч. [ЗООЛ.] | die Teufelsangler науч.: Linophrynidae (Familie) | ||||||
| та́кка Шантрье ж. [БОТ.] | die Teufelsblume науч.: Tacca chantrieri | ||||||
| свободноя́годник колю́чий м. [БОТ.] | der Teufelsbusch науч.: Eleutherococcus senticosus | ||||||
| чёртов куст м. [БОТ.] | der Teufelsbusch науч.: Eleutherococcus senticosus | ||||||
| элеутероко́кк колю́чий м. [БОТ.] | der Teufelsbusch науч.: Eleutherococcus senticosus | ||||||
| белемни́ты редко в ед.ч. [ЗООЛ.] | die Teufelsfinger науч.: Belemnoidea (ausgestorbene Überordnung) | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| чёртов прил. | Teufels... | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Чёрт возьми́! | Hol's der Teufel! | ||||||
| Чёрт бы тебя́ побра́л! [разг.] | Dass dich der Teufel hole! [разг.] | ||||||
| Не суй свой нос не в своё де́ло. | Das geht dich den Teufel an. [разг.] | ||||||
| Ну тебя́ к ле́шему! [разг.] | Geh zum Teufel! [разг.] | ||||||
| Иди́ к чёрту! [разг.] | Scher dich zum Teufel! [разг.] | ||||||
| Ну тебя́ к ле́шему! [разг.] | Scher dich zum Teufel! [разг.] | ||||||
| Пошёл ты на́ фиг [груб.] | Scher dich zum Teufel [груб.] | ||||||
| Иди́ к чёртовой ма́тери! [груб.] | Scher dich zum Teufel! [груб.] | ||||||
| Пошёл ты на́ хуй [вульг.] - мат | Scher dich zum Teufel [груб.] | ||||||
| Ну тебя́ на́хуй! [вульг.] - мат | Scher dich zum Teufel! [груб.] | ||||||
| Там дым коромы́слом. [разг.] | Da ist der Teufel los. [разг.] | ||||||
| Там тако́е твори́тся! [разг.] | Da ist der Teufel los. [разг.] | ||||||
| Его́ сам чёрт не возьмёт. [разг.] | Dem kann kein Teufel etwas anhaben. [разг.] | ||||||
| Ему́ всё нипочём. [разг.] | Dem kann kein Teufel etwas anhaben. [разг.] | ||||||
| Его́ бес попу́тал. [разг.][перен.] | Ihn hat der Teufel geritten. [разг.][перен.] | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| убо́гий прил. [разг.] - ни́щий | armer Teufel [разг.] | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ни за каки́е коври́жки | den Teufel tun | ||||||
| ни в жизнь - не хоте́ть де́лать что-л. | den Teufel tun | ||||||
| ни за что - не хоте́ть де́лать что-л. | den Teufel tun | ||||||
| Иди́ ты в ба́ню! | Scher dich zum Teufel! | ||||||
| нахера́? нар. [вульг.] | wozu zum Teufel? [разг.] | ||||||
| нахуя́? нар. [вульг.] - мат | wozu zum Teufel? [разг.] | ||||||
| все́ми си́лами | auf Teufel komm raus [разг.] | ||||||
| и́зо всех сил | auf Teufel komm raus [разг.] | ||||||
| кровь и́з носу [перен.] | auf Teufel komm raus | ||||||
| Беда́ не прихо́дит одна́. | Der Teufel scheißt immer auf den größten Haufen. [груб.] | ||||||
| Де́ньги к деньга́м. | Der Teufel scheißt immer auf den größten Haufen. [груб.] | ||||||
| боя́тьсянсв (чего́-л.), как чёрт ла́дана | etw.Akk. fürchten wie der Teufel das Weihwasser | ||||||
| оказа́тьсясв в тру́дном положе́нии | in Teufels Küche kommen [перен.] | ||||||
| попа́стьсв в пе́кло [перен.] | in Teufels Küche kommen [перен.] | ||||||
| попа́стьсв в переплёт [перен.] | in Teufels Küche kommen [перен.] | ||||||
| угоди́тьсв в исто́рию | in Teufels Küche kommen [перен.] | ||||||
| попа́стьсв как кур во́ щи [перен.] | in Teufels Küche kommen [перен.] | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| teufen | |
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| Schaitan, Deiwel, Fliegengott, Deibel, Fliegenfürst, Deixel, Unhold | |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| иди к черту! - scher dich zum Teufel! | Последнее обновление 25 март 10, 15:53 | |
| In diesem Fall hat ausnahmsweise das Audiofile von Linguatec Recht! | 0 Ответы | |
| черту не брат | Последнее обновление 15 май 11, 17:42 | |
| Ausschnitt aus Gogols "Das Poträt": "Там он выпил бутылку шампанского, | 1 Ответы | |






