Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| сам по себе́ нар. | an sich | ||||||
| сам по себе́ нар. | an und für sich | ||||||
| сам-шёст нар. устаревающее | sechsfach | ||||||
| сам-шёст нар. устаревающее | sechsmal so viel | ||||||
| сам-шёст нар. устаревающее | um das Sechsfache | ||||||
| сам-шёст нар. устаревающее | zu sechst | ||||||
| отве́тственный сам за себя́ прил. | selbstverantwortlich - eigenverantwortlich | ||||||
| само́ собо́й | selbstredend | ||||||
| само́ собо́й | selbstverständlich | ||||||
| само́ собо́й | selbstsprechend устаревающее | ||||||
| само́ по себе́ нар. | in abstracto латынь | ||||||
| само́ по себе́ нар. | per se [выс.] | ||||||
| в том са́мом ме́сте нар. | alldort устаревшее | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| сам | |||||||
| сама́ (Существительное) | |||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| сам м. | сама́ ж. [разг.] - хозя́ин, хозя́йка | der Alte | die Alte мн.ч.: die Alten [разг.] | ||||||
| любо́вь к (самому́) себе́ ср. | die Selbstliebe мн.ч.: die Selbstlieben | ||||||
| о́пыт на (са́мом) себе́ м. | der Selbstversuch мн.ч.: die Selbstversuche | ||||||
| представле́ние о са́мом себе́ ср. | das Selbstbild мн.ч.: die Selbstbilder | ||||||
| уваже́ние к самому́ себе́ ср. | die Selbstachtung мн.ч. нет | ||||||
| упрёк самому́ себе́ м. [ПСИХОЛ.] | der Selbstvorwurf мн.ч.: die Selbstvorwürfe | ||||||
| жа́лость к самому́ себе́ ж. [ПСИХОЛ.] | das Selbstmitleid мн.ч. нет | ||||||
| за́мкнутость в са́мом себе́ ж. [ПСИХОЛ.] | die Selbstbezogenheit мн.ч. | ||||||
| фотосни́мок самого́ себя́ м. [ФОТО] | das Selfie мн.ч.: die Selfies [разг.] английский - ein fotografisches Selbstporträt | ||||||
| ме́тод "сде́лай сам" м. | die Do-it-yourself-Methode мн.ч.: die Do-it-yourself-Methoden | ||||||
| ме́тод "сде́лай сам" м. | das Do-it-yourself-Verfahren мн.ч.: die Do-it-yourself-Verfahren | ||||||
| предложе́ние са́мой высо́кой цены́ ср. - на аукцио́не [КОММ.] | das Meistgebot мн.ч.: die Meistgebote | ||||||
| при́нцип оце́нки по са́мой ни́зкой сто́имости м. [ЭКОН.] | das Niederstwertprinzip мн.ч.: die Niederstwertprinzipien | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| сам | сама́ | само́ мест. - ли́чно, определит. | selbst - Demonstrativpronomen | ||||||
| сам | сама́ | само́ мест. - ли́чно, свои́ми си́лами; определит. | selber - Demonstrativpronomen | ||||||
| сам | сама́ | само́ (собо́й) мест. - определит. | von selbst нар. | ||||||
| сам | сама́ | само́ мест. - определит. | von allein (также: alleine) нар. | ||||||
| сам | сама́ | само́ мест. - определит. | allein также: alleine прил. | ||||||
| сам | сама́ | само́ мест. - самостоя́тельно, определит. | selbständig также: selbstständig нар. | ||||||
| сам | сама́ | само́ мест. - самостоя́тельно, определит. | aus freien Stücken - Redewendung | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| я сам | ich selbst | ||||||
| сам по себе́ | für sichAkk. allein | ||||||
| сам по себе́ | von selbst | ||||||
| я сама́ | ich selbst | ||||||
| в са́мом де́ле | in der Tat | ||||||
| само́ собо́й | wie von (или: durch) Geisterhand | ||||||
| в са́мой середи́не | genau in der Mitte | ||||||
| в са́мой толпе́ | mitten im Gedränge | ||||||
| в са́мом де́ле | in Wirklichkeit | ||||||
| в са́мом конце́ | ganz am Ende | ||||||
| в са́мом нача́ле | gleich am Anfang | ||||||
| в са́мом низу́ | ganz unten | ||||||
| до са́мой сме́рти | bis ans Lebensende | ||||||
| на са́мом верху́ | ganz oben | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Э́то (я́сно) само́ собо́й. | Das liegt vor den Augen. | ||||||
| Он сам не свой. | Er ist ganz außer sich. | ||||||
| Он сам не свой. | Er ist verstört. | ||||||
| Э́то я и сам зна́ю. [разг.] | Das weiß ich (von) allein. [разг.] | ||||||
| Он сам найдёт доро́гу. | Er wird den Weg alleine (также: allein) finden. | ||||||
| Он сам найдёт доро́гу. | Er wird den Weg von alleine (также: von allein) finden. | ||||||
| Ты и сам мо́жешь сосчита́ть, во ско́лько э́то обойдётся. | Du kannst dir ja ausrechnen, was das kosten wird. | ||||||
| Ты сам до́лжен э́то знать. | Du musst es selbst wissen. | ||||||
| Его́ сам чёрт не возьмёт. [разг.] | Dem kann kein Teufel etwas anhaben. [разг.] | ||||||
| Ребёнок уже́ сам хо́дит. | Das Kind läuft schon allein. | ||||||
| Её интересова́л не он сам, а то́лько его́ де́ньги. | Sie hat es nicht auf ihn, sondern nur auf sein Geld abgesehen. | ||||||
| Ни о чём не подозрева́я, он сам подве́рг себя́ большо́й опа́сности. | In seiner Arglosigkeit begab er sich selbst in schlimmste Gefahr. | ||||||
| Он всё де́лает сам. | Er erledigt alles allein. | ||||||
| Он всё реша́ет сам. | Er erledigt alles allein. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| само́, сама́, со́бственно, су́щности | |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| сам-то ты хорош! | Последнее обновление 02 июнь 10, 11:28 | |
| http://www.petrenko.ru/lib/story.php?x=3&t=225 Даниил Хармс, что теперь пр | 5 Ответы | |






