Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| благода́рность ж. - изъявле́ние благода́рности | der Dank мн.ч. нет | ||||||
| спаси́бо ср. | der Dank мн.ч. нет | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dank | |||||||
| danken (Глагол) | |||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| благодаря́ кому́-л./чему́-л. пред. | dank +Dat. +Gen. | ||||||
| всле́дствие чего́-л. пред. | dank +Dat. +Gen. | ||||||
| благода́рственный прил. | Dank... | ||||||
| в результа́те чего́-л. пред. - благодаря́ чему́-л. | dank +Dat. +Gen. | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| благодари́тьнсв (кого́-л. за что-л.) поблагодари́тьсв (кого́-л. за что-л.) | (jmdm. für etw.Akk.) danken | dankte, gedankt | | ||||||
| отблагодари́тьсв (кого́-л. за что-л.) | (jmdm. für etw.Akk.) danken | dankte, gedankt | | ||||||
| благодари́тьнсв (кого́-л.) поблагодари́тьсв (кого́-л.) | (jmdm.) danksagen также: Dank sagen | danksagte, dankgesagt / sagte, gesagt | | ||||||
| выража́тьнсв благода́рность (кому́-л.) вы́разитьсв благода́рность (кому́-л.) | (jmdm.) danksagen также: Dank sagen | danksagte, dankgesagt / sagte, gesagt | | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Спаси́бо! | Danke! | ||||||
| Благодарю́. | Danke. | ||||||
| Большо́е спаси́бо. | Vielen Dank. | ||||||
| Большо́е спаси́бо. | Herzlichen Dank. | ||||||
| приноси́тьнсв благода́рность | den Dank abtragen | ||||||
| объяви́тьсв (кому́-л.) благода́рность | (jmdm.) den Dank aussprechen | ||||||
| вы́разитьсв (свою́) благода́рность (кому́-л. за что-л.) | (jmdm.) seinen Dank (für etw.Akk.) aussprechen | ||||||
| Большо́е спаси́бо. | Besten Dank. | ||||||
| Большо́е спаси́бо. | Schönen Dank. | ||||||
| Большо́е спаси́бо. | Schönsten Dank. | ||||||
| Благодарю́. | Vielen Dank. | ||||||
| принести́св благода́рность (кому́-л.) | (jmdm.) einen Dank abstatten | ||||||
| Спаси́бо большо́е! | Danke schön! | ||||||
| Спаси́бо, хорошо́. | Danke, gut. | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| обя́занный (благода́рностью) прил. | zu Dank verpflichtet | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Я ему́ мно́гим обя́зан. | Ich bin ihm vielen Dank schuldig. | ||||||
| Большо́е спаси́бо за приглаше́ние. | Vielen Dank für die Einladung. | ||||||
| Заранее благода́рен/благода́рна. | Vielen Dank im Voraus. | ||||||
| Спаси́бо, и Вам того́ же! | Danke, gleichfalls! | ||||||
| Спаси́бо, взаи́мно! | Danke, gleichfalls! | ||||||
| Спаси́бо, и тебе́ та́кже. - в отве́т на пожела́ние чего́-л. | Danke, gleichfalls! - bei "Du" | ||||||
| Спаси́бо, и тебе́ того́ же. - в отве́т на пожела́ние чего́-л. | Danke, gleichfalls! - bei "Du" | ||||||
| Спаси́бо, тебя́ та́кже! - в отве́т на поздравле́ние | Danke, gleichfalls! - bei "Du" | ||||||
| Спаси́бо, и вам та́кже. - в отве́т на пожела́ние чего́-л. | Danke, gleichfalls! - bei "ihr" | ||||||
| Спаси́бо, и вам того́ же. - в отве́т на пожела́ние чего́-л. | Danke, gleichfalls! - bei "ihr" | ||||||
| Спаси́бо, вас та́кже! - в отве́т на поздравле́ние | Danke, gleichfalls! - bei "ihr" | ||||||
| Спаси́бо за поку́пку. | Danke für Ihren Einkauf. | ||||||
| Спаси́бо за сове́т. | Danke für den Rat. | ||||||
| Нет, спаси́бо. [разг.] | Nein, danke. | ||||||
| Спаси́бо, не ну́жно. [разг.] | Nein, danke. | ||||||
| Спаси́бо тебе́ за по́мощь. | Ich danke dir für die Hilfe. | ||||||
Реклама
Реклама






