Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| бу́рный прил. | reißend | ||||||
| бы́стрый прил. | reißend | ||||||
| нарасхва́т нар. | reißend | ||||||
| хи́щный прил. | reißend | ||||||
| захва́тывающе нар. | hinreißend | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| reißend | |||||||
| sich reißen (Akkusativ-sich) (Глагол) | |||||||
| reißen (Глагол) | |||||||
| reißen (Глагол) | |||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| рватьнсв (что-л.) порва́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) reißen | riss, gerissen | | ||||||
| разрыва́тьсянсв разорва́тьсясв | reißen | riss, gerissen | | ||||||
| разрыва́тьнсв что-л. разорва́тьсв что-л. | etw.Akk. reißen | riss, gerissen | | ||||||
| рва́тьсянсв - обрыва́ться порва́тьсясв - оборва́ться | reißen | riss, gerissen | | ||||||
| трепа́тьнсв (что-л.) потрепа́тьсв (что-л.) | (an etw.Dat.) reißen | riss, gerissen | | ||||||
| терза́тьнсв (что-л.) также [перен.] | (an etw.Dat.) reißen | riss, gerissen | также [перен.] | ||||||
| рвану́тьсв (кого́-л./что-л.) | (an jmdm./etw.Dat.) reißen | riss, gerissen | | ||||||
| отрыва́тьнсв (что-л.) оторва́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) reißen | riss, gerissen | | ||||||
| тре́скатьсянсв потре́скатьсясв | reißen | riss, gerissen | | ||||||
| пора́нитьсясв (о́бо что-л.) | sichAkk. (an etw.Dat.) reißen | riss, gerissen | | ||||||
| поре́затьсясв (о́бо что-л.) | sichAkk. (an etw.Dat.) reißen | riss, gerissen | | ||||||
| завладева́тьнсв (чем-л.) завладе́тьсв (чем-л.) | (etw.Akk.) an sichAkk. reißen | riss, gerissen | | ||||||
| захва́тыватьнсв (что-л.) захвати́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) an sichAkk. reißen | riss, gerissen | | ||||||
| обрыва́тьсянсв - о ни́ти оборва́тьсясв - о ни́ти | reißen | riss, gerissen | | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Това́р продаётся нарасхва́т. | Die Ware geht reißend ab. | ||||||
| На э́тот това́р огро́мный спрос. | Die Ware hat reißenden Abgang. | ||||||
| Моему терпе́нию пришёл коне́ц. | Mir reißt der Geduldsfaden. | ||||||
| Моё терпе́ние ло́пнуло. [разг.] | Mir reißt der Geduldsfaden. | ||||||
| Ве́тер разгоня́ет облака́. | Der Wind reißt die Wolken auf. | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| продава́тьсянсв нарасхва́т - о това́ре | reißenden Absatz finden | ||||||
| раскупа́тьсянсв нарасхва́т - о това́ре | reißenden Absatz finden | ||||||
| продава́тьсянсв нарасхва́т - о това́ре | reißenden Absatz haben | ||||||
| раскупа́тьсянсв нарасхва́т - о това́ре | reißenden Absatz haben | ||||||
| продава́тьсянсв нарасхва́т [КОММ.] | reißende Abnahme finden | ||||||
| сбитьсв пла́нку | die Latte reißen | ||||||
| вы́рватьсв (что-л.) из рук (у кого́-л.) | (jmdm. etw.Akk.) aus der Hand reißen | ||||||
| сорва́тьсв с пе́тель что-л. | etw.Akk. aus den Angeln reißen | ||||||
| переверну́тьсв вверх дном (что-л.) [перен.][разг.] - напр., чью-л. жизнь | (etw.Akk.) aus den Angeln reißen | ||||||
| отмочи́тьсв шу́тку [разг.] | einen Witz reißen | ||||||
Реклама
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






