Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| роди́тели мн.ч. | die Eltern ед.ч. нет | ||||||
| роди́тели мн.ч. - напр., ученико́в кла́сса | die Elternschaft мн.ч. | ||||||
| роди́тели мн.ч. | die Alten [разг.] | ||||||
| роди́тель м. technical usage [БИОЛ.] | der (также: das) Elter мн.ч.: die Eltern | ||||||
| роди́тель м. | роди́тельница ж. [ЮР.] | der Elternteil мн.ч.: die Elternteile | ||||||
| роди́тели неве́сты мн.ч. | die Brauteltern ед.ч. нет | ||||||
| крёстные роди́тели нет ед.ч. | die Pateneltern | ||||||
| приёмные роди́тели мн.ч. | die Stiefeltern мн.ч. | ||||||
| приёмные роди́тели нет ед.ч. | die Adoptiveltern ед.ч. нет | ||||||
| приёмные роди́тели нет ед.ч. | die Pflegeeltern ед.ч. нет | ||||||
| приёмные роди́тели нет ед.ч. | die Zieheltern ед.ч. нет | ||||||
| приёмные роди́тели нет ед.ч. | die Leiheltern | ||||||
| суррога́тные роди́тели нет ед.ч. | die Leiheltern | ||||||
| принима́ющие роди́тели нет ед.ч. - напр., при шко́льном обме́не | die Gasteltern | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| родители | |||||||
| роди́тель (Существительное) | |||||||
Определения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| все роди́тели и учителя́ кла́сса [ОБРАЗ.] | die Klassenpflegschaft мн.ч.: die Klassenpflegschaften | ||||||
| когда́ роди́телей нет до́ма и мо́жно де́лать всё, что хо́чешь | sturmfrei прил. [шутл.] | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Его́ роди́тели ещё жи́вы. | Seine Eltern leben noch. | ||||||
| Как пожива́ют твои́ роди́тели? | Was machen deine Eltern? | ||||||
| У него́ нет роди́телей. | Er ist elternlos. | ||||||
| Его́ роди́телей нет в живы́х. | Seine Eltern leben nicht mehr. | ||||||
| Вот ма́льчик, роди́телей кото́рого я зна́ю. | Hier ist der Junge, dessen Eltern ich kenne. | ||||||
| Он сде́лал э́то из уваже́ния к свои́м роди́телям. | Er tat es aus Achtung gegen seine Eltern. | ||||||
| Он сде́лал э́то из уваже́ния к свои́м роди́телям. | Er tat es aus Achtung vor seinen Eltern. | ||||||
| Он сын почте́нных роди́телей. | Er ist das Kind achtbarer Eltern. | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| происхожде́ние от роди́телей, не состоя́вших в зако́нном бра́ке [ЮР.] | nichteheliche Abstammung | ||||||
| происхожде́ние от роди́телей, состоя́вших в зако́нном бра́ке [ЮР.] | eheliche Abstammung | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| роди́тель | |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| Если бы Галя разбила термометр, её родители бы достали в любой момент новый в любой аптеке Москвы. | Последнее обновление 14 янв. 16, 06:13 | |
| Leider, immer habe ich die Probleme mit Konjunktiv. Wenn es nicht schwer wird, können Sie mi… | 3 Ответы | |
| "Deinen Namen kennen wir ja nun" sagte sie "Aber deine Eltern sind noch nicht erfasst. Ich habe nachgefragt" - "Теперь мы знаем твое имя" сказала она "Твои родители еще не объявились, я уже расспросила" | Последнее обновление 13 нояб. 24, 08:50 | |
| Перевод слова "erfasst" в контексте является правильным? Я | 5 Ответы | |
| würde sie sofort über sie bestimmen, bis ihre Eltern in der Lage wären, sie wieder zu sich zu nehmen - "Она сразу же удостоверилась бы, что ее родители в состоянии ее забрать обратно к себе" | Последнее обновление 03 май 24, 13:28 | |
| Прим.: Первое sie - тетя одной девочки, второе sie (после über | 5 Ответы | |






