Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
чу́вство ср. - физи́ческое и́ли психи́ческое ощуще́ние | das Gefühl мн.ч.: die Gefühle | ||||||
чу́вство ср. - созна́ние; спосо́бность воспринима́ть что-л. | der Sinn мн.ч.: die Sinne | ||||||
чу́вство ср. | der Ausdruck мн.ч. | ||||||
чу́вство ср. | die Besinnung мн.ч.: die Besinnungen | ||||||
чу́вство ср. | die Empfindung мн.ч.: die Empfindungen | ||||||
чу́вство ср. | das Sentiment мн.ч.: die Sentiments французский | ||||||
чу́вство ср. | das Feeling английский | ||||||
чу́вство солида́рности/о́бщности ср. | das Gemeinschaftsgefühl мн.ч.: die Gemeinschaftsgefühle | ||||||
чу́вство ср. - созна́ние | die Besinnung мн.ч.: die Besinnungen | ||||||
чу́вство (к кому́-л.) ср. [перен.] - любо́вь | die Gefühle (für jmdn.) - Liebe | ||||||
чу́вство бо́ли ср. | der Schmerz мн.ч.: die Schmerzen | ||||||
чу́вство стыда́ ср. | das Schamgefühl мн.ч. нет | ||||||
чу́вство бала́нса ср. | der Gleichgewichtssinn мн.ч.: die Gleichgewichtssinne | ||||||
чу́вство безопа́сности ср. | die Geborgenheit мн.ч. |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
без чувств | besinnungslos | ||||||
без чувств | ohnmächtig | ||||||
с чу́вством - петь, игра́ть | seelenvoll | ||||||
без чу́вства ю́мора | humorlos | ||||||
продикто́ванный чу́вством прил. | gefühlsmäßig | ||||||
ориенти́рованный на чу́вства прил. | gefühlsorientiert | ||||||
с больши́м чу́вством нар. [МУЗ.] | appassionato итальянский | ||||||
лишённый чу́вства за́висти | neidlos | ||||||
лишённый чу́вства коллекти́вности прил. | asozial | ||||||
лишённый чу́вства ю́мора прил. | humorlos | ||||||
противоре́чащий чу́вству до́лга прил. | pflichtwidrig | ||||||
несовмести́мый с чу́вством до́лга прил. | pflichtwidrig | ||||||
неспосо́бный на глубо́кие чу́вства прил. | gefühlsarm |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
обостря́тьнсв чу́вства обостри́тьсв чу́вства | die Sinne schärfen | ||||||
име́тьнсв чу́вства (к кому́-л.) - б. ч. о любви́ | (für jmdn.) Gefühle haben | hatte, gehabt | | ||||||
внуша́тьнсв чу́вство брезгли́вости (кому́-л.) внуши́тьсв чу́вство брезгли́вости (кому́-л.) | (jmdn.) anekeln | ekelte an, angeekelt | | ||||||
внуша́тьнсв чу́вство отвраще́ния (кому́-л.) внуши́тьсв чу́вство отвраще́ния (кому́-л.) | (jmdn.) anekeln | ekelte an, angeekelt | | ||||||
вызыва́тьнсв чу́вство брезгли́вости (в ком-л.) вы́зватьсв чу́вство брезгли́вости (в ком-л.) | (jmdn.) anekeln | ekelte an, angeekelt | | ||||||
вызыва́тьнсв чу́вство жа́лости (у кого́-л.) вы́зватьсв чу́вство жа́лости (у кого́-л.) | (jmdm.) leidtun | tat leid, leidgetan | | ||||||
вызыва́тьнсв чу́вство омерзе́ния (в ком-л.) вы́зватьсв чу́вство омерзе́ния (в ком-л.) | (jmdn.) anekeln | ekelte an, angeekelt | | ||||||
вызыва́тьнсв чу́вство отвраще́ния (в ком-л.) вы́зватьсв чу́вство отвраще́ния (в ком-л.) | (jmdn.) anekeln | ekelte an, angeekelt | | ||||||
испы́тыватьнсв чу́вство стыда́ за кого́-л. испыта́тьсв чу́вство стыда́ за кого́-л. | fremdschämen | schämte fremd, fremdgeschämt | | ||||||
не знатьнсв чу́вства ме́ры (в чём-л.) | ausschweifen | schweifte aus, ausgeschweift | |
Определения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
чу́вство, коле́блющееся ме́жду любо́вью и не́навистью | die Hassliebe мн.ч.: die Hasslieben |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
У него́ есть чу́вство ю́мора. | Er hat Sinn für Humor. | ||||||
У него́ притупи́лось чу́вство прекра́сного. | Er ist gegen alles Schöne abgestumpft. | ||||||
В ней у́мерли все чу́вства. [поэт.] | Alle Gefühle waren in ihr abgetötet. [поэт.] |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
будора́житьнсв чу́вства взбудора́житьсв чу́вства | die Sinne aufpeitschen | ||||||
лиши́тьсясв чувств | die Besinnung verlieren | ||||||
пробужда́тьнсв чу́вства | Gefühle auslösen | ||||||
тёплые чу́вства | innige Gefühle | ||||||
растопта́тьсв (чьи-л.) чу́вства | auf jmds. Gefühlen herumtrampeln | ||||||
со сме́шанным чу́вством | mit einem heiteren und einem nassen Auge | ||||||
со сме́шанным чу́вством | mit einem lachenden und einem weinenden Auge | ||||||
со сме́шанными чу́вствами | mit gemischten Gefühlen | ||||||
призна́тьсясв (кому́-л.) в свои́х чу́вствах | (jmdm.) seine Gefühle gestehen | ||||||
смяте́ние чувств [поэт.] | Aufruhr der Sinne [поэт.] | ||||||
буди́тьнсв ста́рые чу́вства (в ком-л.) | (in jmdm.) die alten Gefühle wieder aufregen | ||||||
выража́тьнсв свои́ чу́вства | seine Gefühle ausdrücken | ||||||
не име́тьнсв чу́вства ме́ры | kein Maß kennen | ||||||
не име́тьнсв чу́вства та́кта | kein Gefühl für Anstand besitzen | ||||||
не име́тьнсв чу́вства та́кта | keinen Sinn für Anstand besitzen | ||||||
разрыва́тьсянсв ме́жду противоречи́выми чу́вствами | hin- und hergerissen sein |
Реклама
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
---|---|---|
чувство выполненного долга | Последнее обновление 14 сент. 21, 18:24 | |
испытывать чувство выполненного долга | 2 Ответы | |
Gruppendruck | Последнее обновление 03 июль 11, 19:53 | |
Erklärt sich vermutlich von selbst, es geht um Jugendliche und die Dynamik die in solchen Gr… | 6 Ответы |