动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 得 [得] dé | erhalten | erhielt, erhalten | | ||||||
| 得 [得] dé | bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
| 得 [得] děi | müssen 助动 | musste, gemusst | | ||||||
| 得 [得] děi | sollen 助动 | sollte, gesollt | | ||||||
| 得 [得] dé | gewinnen 及物动词 | gewann, gewonnen | | ||||||
| 得 [得] děi | benötigen 及物动词 | benötigte, benötigt | | ||||||
| 得 [得] děi | brauchen 及物动词 | brauchte, gebraucht | | ||||||
| 显得 [顯得] xiǎn dé | aussehen 不及物动词 | sah aus, ausgesehen | | ||||||
| 显得 [顯得] xiǎn dé | scheinen | schien, geschienen | - aussehen 不及物动词 | ||||||
| 晓得 [曉得] xiǎo dé | wissen | wusste, gewusst | | ||||||
| 得零分 [得零分] dé língfēn [教] | Null Punkte bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
| 显得 [顯得] xiǎn dé | anmuten 不及物动词 | mutete an, angemutet | | ||||||
| 显得 [顯得] xiǎn dé | erscheinen | erschien, erschienen | - aussehen 不及物动词 | ||||||
| 晓得 [曉得] xiǎo dé | begreifen 及物动词 | begriff, begriffen | | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ...得很 [...得很] ... de hěn | äußerst ... 副 | ||||||
| ...得很 [...得很] ... de hěn | sehr ... 副 | ||||||
| 穿得雅致 [穿得雅緻] chuān de yǎzhì | elegant gekleidet 形 | ||||||
| 联系得到的 [聯繫得到的] liánxì dé dào de | erreichbar 形 | ||||||
| 渺茫得很 [渺茫得很] miǎománg de hěn | äußerst unklar 形 | ||||||
| 渺茫得很 [渺茫得很] miǎománg de hěn | höchst unsicher 形 | ||||||
| 渺茫得很 [渺茫得很] miǎománg de hěn | völlig vage 形 | ||||||
| 摸得出的 [摸得出的] mō dé chū de | tastbar 形 | ||||||
| 烧得通红的 [燒得通紅的] shāo de tōnghóng de | durchgeglüht 形 | ||||||
| 势不得已 [勢不得已] shì bù dé yǐ | notfalls 副 | ||||||
| 摸得出的 [摸得出的] mō dé chū de | fühlbar - tastbar 形 | ||||||
| 不得扣押的 [不得扣押的] bù dé kòuyā de [财] | unpfändbar 形 | ||||||
| 穿得好的 [穿得好的] chuān de hǎo de [纺] | gut angezogen 形 | ||||||
| 穿得好的 [穿得好的] chuān de hǎo de [纺] | gut gekleidet 形 | ||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 得看... [得看...] děi kàn ... | hängt von ... ab | ||||||
| 叫得应的距离 [叫得應的距離] jiào de yìng de jùlí | die Rufweite 复数: die Rufweiten | ||||||
| 求之不得的事 [求之不得的事] qiú zhī bù dé de shì | unerwarteter Glücksfall | ||||||
| 求之不得的事 [求之不得的事] qiú zhī bù dé de shì | Unverhofft kommt oft. (直译: Hätte man darum gebeten, hätte man es nicht erreicht.) | ||||||
| 求之不得的事 [求之不得的事] qiú zhī bù dé de shì | ein Geschenk des Himmels [转] | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 得人心者得天下 [得人心者得天下] Dé rénxīn zhě dé tiānxià | Wer das Herz der Menschen erreicht, erreicht die ganze Welt. | ||||||
| 好得没话说 [好得沒話說] Hǎo de méi huà shuō | Kann man sich第四格 nicht beklagen. | ||||||
| 蛟龙得水 [蛟龍得水] jiāolóng dé shuǐ 成语 | ganz in seinem Element sein | war, gewesen | | ||||||
| 蛟龙得水 [蛟龍得水] jiāolóng dé shuǐ 成语 | wie ein Fisch im Wasser 副 | ||||||
| 来得正好 [來得正好] Lái de zhèng hǎo | Genau im richtigen Moment. | ||||||
| 来得正好 [來得正好] Lái de zhèng hǎo | Gerade zur rechten Zeit. | ||||||
| 爬得高,跌得重 [爬得高,跌得重] Pá de gāo, diē de zhòng | Je höher man steigt, desto tiefer fällt man. | ||||||
| 求之不得 [求之不得] qiú zhī bù dé 成语 | äußerst willkommen sein | war, gewesen | | ||||||
| 求之不得 [求之不得] qiú zhī bù dé 成语 | ein gefundenes Fressen sein | war, gewesen | | ||||||
| 求之不得 [求之不得] qiú zhī bù dé 成语 | mehr als willkommen sein | war, gewesen | | ||||||
| 求之不得 [求之不得] qiú zhī bù dé 成语 | sehr gelegen kommen | kam, gekommen | | ||||||
| 如鱼得水 [如魚得水] rú yú dé shuǐ 成语 | ganz in seinem Element sein | war, gewesen | | ||||||
| 如鱼得水 [如魚得水] rú yú dé shuǐ 成语 | wie ein Fisch im Wasser | ||||||
| 玩得开心! [玩得開心!] Wán de kāixīn! | Viel Spaß! | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 她的房子脏得跟猪圈一样。 [她的房子髒得跟豬圈一樣。] Tā de fángzi zāng de gēn zhūjuàn yīyàng. | Ihr Zimmer ist der reinste Saustall 动词不定式: sein | ||||||
| 她的房子脏得跟猪圈一样。 [她的房子髒得跟豬圈一樣。] Tā de fángzi zāng de gēn zhūjuàn yīyàng. | In ihrem Zimmer sieht es aus wie im Schweinestall 动词不定式: aussehen | ||||||
| 今天过得怎么样? [今天過得怎麼樣?] Jīntiān guò de zěnmeyàng? | Wie war dein Tag? 动词不定式: sein | ||||||
| 你不兴说得详细些吗? [你不興說得詳細些嗎?] Nǐ bùxīng shuō dé xiángxì xiē ma? | Kannst du das nicht etwas genauer erklären? | ||||||
| 你看得穿吗? [你看得穿嗎?] Nǐ kàn dé chuān ma? | Schaust du da noch durch? 动词不定式: durchschauen | ||||||
| 你看得透吗? [你看得透嗎?] Nǐ kàn dé tòu ma? | Blickst du da noch durch? 动词不定式: durchblicken | ||||||
| 他被打得体无完肤。 [他被打得體無完膚。] Tā bèi dǎ de tǐwú-wánfū. | Er wurde grün und blau geschlagen. 动词不定式: schlagen | ||||||
| 他被批得体无完肤。 [他被批得體無完膚。] Tā bèi pī de tǐwú-wánfū. | Man ließ kein gutes Haar mehr an ihm. 动词不定式: lassen | ||||||
| 他衰弱得只剩下一副骨头架子。 [他衰弱得只剩下一副骨頭架子。] Tā shuāiruò de zhǐ shèngxià yī fù gǔtou jiàzi. | Er ist nur noch ein Wrack. 动词不定式: sein | ||||||
| 我肚子饿得咕咕响。 [我肚子餓得咕咕響。] Wǒ dùzi è de gūgū xiǎng. | Mir knurrt der Magen. 动词不定式: knurren | ||||||
| 这两个人配合得很好。 [這兩個人配合得很好。] Zhè liǎng gè rén pèihé de hěn hǎo. | Die beiden geben ein gutes Gespann ab. 动词不定式: abgeben | ||||||
| 她紧张得心怦怦直跳。 [她緊張得心怦怦直跳。] Tā jǐnzhāng de xīn pēngpēng zhí tiào. | Ihr Herz pochte heftig vor Nervosität. | ||||||
| 你看得穿吗? [你看得穿嗎?] Nǐ kàn dé chuān ma? | Steigst du da noch durch? [口] 动词不定式: durchsteigen | ||||||
广告
与被查询词相关的所有论坛讨论 | ||
|---|---|---|
| 得得地 | 最后更新于 07 七月 08, 19:28 | |
| Hochhackige Frauenschuhe machen so ein Geräusch auf dem Boden. Kann man das mit "tock tock" … | 3 回复 | |
| 得 | 最后更新于 11 九月 13, 14:20 | |
| 一根矮矮的柱子,一条细细的链子,可以拴得住陆地上最大的动物---重达千斤 | 8 回复 | |
| 难得的 | 最后更新于 31 三月 11, 16:54 | |
| Ist folgender Satz Kontext abhängig, oder hat er eine feste Bedeutung? 他真是个难得的人才 | 3 回复 | |
| 的 得 地 | 最后更新于 11 四月 11, 12:43 | |
| Moin nochmal. Ich habe 他修好了电视机。umgeformt auf 电视机被他修好了。 So weit, k | 3 回复 | |
| 的得地 | 最后更新于 26 三月 13, 21:48 | |
| 可怜的蚂蚁,只要稍微改变一下方位,它就能很容易的爬上去。 ‘它就能很 | 12 回复 | |
| 擠得慌 | 最后更新于 04 十一月 09, 12:08 | |
| 那樓子窩窩巴巴被兩條馬路擠得慌。 hilfe.... ^.^ | 5 回复 | |
| 不得吗? | 最后更新于 24 二月 10, 01:58 | |
| Grade im Buero aufgeschnappt waehrend eines Telefonates, leider keinen Zusammenhang mitbekom… | 7 回复 | |
| 患得患失 | 最后更新于 03 十二月 10, 16:59 | |
| jemand ist im seinem Leben oft 患得患失. | 11 回复 | |
| 得寸进尺 | 最后更新于 15 十二月 08, 01:57 | |
| 如何译成德语?谢谢! | 2 回复 | |
| 得寸进尺 | 最后更新于 03 七月 08, 21:39 | |
| 德语怎么说? 谢谢! | 4 回复 | |
广告






