名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
巢 [巢] Cháo | Chao - chinesischer Familienname | ||||||
晁 [晁] Cháo | Chao - chinesischer Familienname | ||||||
曹 [曹] Cáo | Chao - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Cao 渐旧 | ||||||
招 [招] Zhāo | Chao - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Zhao 渐旧 | ||||||
肇 [肇] Zhào | Chao - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Zhao 渐旧 | ||||||
赵 [趙] Zhào | Chao - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Zhao 渐旧 | ||||||
朝 [朝] cháo [史] | die Dynastie 复数: die Dynastien | ||||||
潮 [潮] cháo [海] | die Flut 复数: die Fluten | ||||||
潮 [潮] cháo [海] | die Gezeiten 复数, 无单数形式 | ||||||
朝 [朝] cháo [政] | der Hof 复数: die Höfe - eines Kaisers, Königs o. Ä. | ||||||
嘲 [嘲] cháo | der Spott 无复数形式 | ||||||
吵 [吵] chāo - 见吵吵 [見吵吵] jiàn chāochao | mit dieser Aussprache in 吵吵 chāochao | ||||||
朝 [朝] cháo - 朝鲜族 [朝鮮族] cháoxiǎnzú | die Koreaner - als Volksgruppe in China | ||||||
钞 [鈔] chāo [财] | die Banknote 复数: die Banknoten |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
抄 [抄] chāo | abschreiben 及物动词 | schrieb ab, abgeschrieben | | ||||||
抄 [抄] chāo | kopieren 及物动词 | kopierte, kopiert | - abschreiben | ||||||
抄 [抄] chāo - 抄袭 [抄襲] chāoxí | plagiieren 及物动词 | plagiierte, plagiiert | | ||||||
吵 [吵] chǎo | sich第四格 streiten | stritt, gestritten | | ||||||
吵 [吵] chǎo | zanken 不及物动词 | zankte, gezankt | | ||||||
炒 [炒] chǎo [烹] | im Wok braten 及物动词 | briet, gebraten | | ||||||
炒 [炒] chǎo [烹] | pfannenrühren | -, pfannengerührt | - im Wok 及物动词 | ||||||
超 [超] chāo | über etw.第四格 hinausgehen | ging hinaus, hinausgegangen | | ||||||
超 [超] chāo | transzendieren 及物动词 | transzendierte, transzendiert | | ||||||
超 [超] chāo | überschreiten 及物动词 | überschritt, überschritten | | ||||||
超 [超] chāo | übertreffen 及物动词 | übertraf, übertroffen | | ||||||
吵 [吵] chǎo | krakeelen 不及物动词 | krakeelte, krakeelt | | ||||||
朝 [朝] cháo | aufsuchen | suchte auf, aufgesucht | - zur Audienz, Wallfahrt o. Ä. 及物动词 | ||||||
抄 [抄] chāo - 近路等 [近路等] jìnlù děng | etw.第四格 nehmen | nahm, genommen | - Abkürzung o. Ä. |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
超 [超] chāo 形 | super... | ||||||
超 [超] chāo 形 | über... - in Verbindung mit Adjektiven | ||||||
潮 [潮] cháo [俚俗] | fesch 形 [口] | ||||||
朝旁边 [朝旁邊] cháo pángbiān | seitwärts 副 | ||||||
朝旁边 [朝旁邊] cháo pángbiān | zur Seite 副 | ||||||
炒的 [炒的] chǎo de [烹] | im Wok gebraten 形 | ||||||
炒的 [炒的] chǎo de [烹] | pfannengerührt 形 | ||||||
超乎寻常的 [超乎尋常的] chāo hū xúncháng de | außergewöhnlich 形 | ||||||
超乎寻常的 [超乎尋常的] chāo hū xúncháng de | ungewöhnlich 形 | ||||||
超乎寻常的 [超乎尋常的] chāo hū xúncháng de | unvorstellbar 形 | ||||||
超轻型的 [超輕型的] chāo qīngxíng de | ultraleicht 形 | ||||||
朝家的方向 [朝家的方向] cháo jiā de fāngxiàng | heimwärts 副 | ||||||
朝上坡方向 [朝上坡方向] cháo shàngpō fāngxiàng | bergauf 副 | ||||||
朝下坡方向 [朝下坡方向] cháo xiàpō fāngxiàng | bergab 副 |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
朝 [朝] cháo | in Richtung auf 介 | ||||||
朝 [朝] cháo | nach +第三格 介 | ||||||
朝 [朝] cháo | zu +第三格 介 | ||||||
朝 [朝] cháo | gerichtet auf (或者: gegen, nach) 介 |
缩写 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
超长距离马拉松 [超長距離馬拉松] chāocháng jùlí mǎlāsōng [缩: 超马拉松 [超馬拉松] chāo mǎlāsōng] [体] | der Ultramarathon 复数: die Ultramarathons |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
超乎寻常 [超乎尋常] chāo hū xúncháng 成语 | über das Normale hinausgehen | ging hinaus, hinausgegangen | | ||||||
如潮涌至 [如潮湧至] rú cháo yǒng zhì 成语 | in Massen kommen | kam, gekommen | | ||||||
如潮涌至 [如潮湧至] rú cháo yǒng zhì 成语 | scharenweise herbeiströmen | strömte herbei, herbeigeströmt | | ||||||
一朝天子一朝臣 [一朝天子一朝臣] Yī cháo tiānzǐ yī cháo chén | Jeder Chef kommt mit seiner eigenen Mannschaft. (直译: neuer Kaiser, neue Beamte) | ||||||
一朝天子一朝臣 [一朝天子一朝臣] Yī cháo tiānzǐ yī cháo chén | Jeder Vorgesetzte bringt seine eigene Führungsriege. | ||||||
一朝被蛇咬,十年怕井绳 [一朝被蛇咬,十年怕井繩] Yī cháo bèi shé yǎo, shí nián pà jǐng shéng | Ein gebranntes Kind scheut das Feuer. | ||||||
一朝被蛇咬,十年怕井绳 [一朝被蛇咬,十年怕井繩] Yī cháo bèi shé yǎo, shí nián pà jǐng shéng | ein gebranntes Kind sein [转] (直译: Wer einmal von einer Schlange gebissen wurde, fürchtet zehn Jahre das Seil am Brunnen) |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
愿鲜血凝成的朝中友谊万古长青。 [願鮮血凝成的朝中友誼萬古長青。] Yuàn xiānxuè níngchéng de Cháo Zhōng yǒuyì wàngǔ chángqīng. | Möge die mit frischem Blut besiegelte Freundschaft zwischen Nordkorea und China ewig währen. |
广告
书写相近的其他词条 | |
---|---|
cáo, cāo, cào, Cáo, cǎo, cáor, chà, chā, chá, chǎ, chā'é, Chāi, chāi, Chái, chái, chǎn, chán, chàn, chān, chāo, cháo, Cháo, chǎo, chāo'é, chàr, chǒu, chóu, chōu, chòu, chuò, chuō, èhào, Hābó, hǎo, Hǎo, háo, hào, hāo, shào, sháo | Cabo, Caro, Chai, Chan, Chaos, Chaot, Chat, Chau, Chia, Cho, Choi, Chop, Chor, Chou, Chow, Ciao, Echo, Halo, Hao, Shao, Zhao |
与被查询词相关的搜索结果 | |
---|---|
kǒujiǎo, cháoxī, piàozi, zhǐchāo, chájuéchu, jīfěng, fùxiě, wàng, zhì, nèifǔ, cháoxiǎnzú, chāoguò, chāochū, tíng, kuà, jiānchǎo, téng, Zhāo, dùyuè, chāoxiě | Tsao, Chiu, Zhao |
广告