名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 话 [話] huà | die Rede 复数: die Reden | ||||||
| 话 [話] huà | das Wort 复数: die Worte | ||||||
| 画 [畫] huà [艺] | das Gemälde 复数: die Gemälde | ||||||
| 画 [畫] huà [艺] | das Bild 复数: die Bilder | ||||||
| 话 [話] huà [口] [语] | die Sprache 复数: die Sprachen - die Einzelsprache | ||||||
| 画 [畫] huà 也写为: 划 [劃] huà - 线条 [線條] xiàntiáo | der Strich 复数: die Striche | ||||||
| 化 [化] huà - 该词典为化学专业领域使用的缩写 [該詞典為化學專業領域使用的縮寫] gāi cídiǎn wéi huàxué zhuānyè lǐngyù shǐyòng de suōxiě | in diesem Wörterbuch Abk. für das Sachgebiet Chemie [缩: chem.] | ||||||
| 桦 [樺] huà [植] | die Birke 复数: die Birken | ||||||
| 画 [畫] huà [艺] | die Darstellung 复数: die Darstellungen | ||||||
| 画 [畫] huà [艺] | die Malerei 复 | ||||||
| 画 [畫] huà [艺] | die Zeichnung 复数: die Zeichnungen | ||||||
| 话 [話] huà [口] [语] | die Einzelsprache 复数: die Einzelsprachen | ||||||
| 嬅 [嬅] huà 文言 | schönes Antlitz | ||||||
| 串话 [串話] chuàn huà [电信] | eine fremde Stimme in der Leitung - das Übersprechen | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 划 [劃] huà - 划分 [劃分] huàfēn | abgrenzen 及物动词 | grenzte ab, abgegrenzt | | ||||||
| 化 [化] huà | umwandeln 及物动词 | wandelte um, umgewandelt | | ||||||
| 化 [化] huà | verändern 及物动词 | veränderte, verändert | | ||||||
| 画 [畫] huà [艺] | malen 及物动词 | malte, gemalt | | ||||||
| 画 [畫] huà [艺] | zeichnen 及物动词 | zeichnete, gezeichnet | | ||||||
| 划 [劃] huà - 谋划 [謀劃] móuhuà | planen 及物动词 | plante, geplant | | ||||||
| 化 [化] huà | auftauen 及物动词 | taute auf, aufgetaut | | ||||||
| 化 [化] huà | schmelzen 不及物动词 | schmolz, geschmolzen | | ||||||
| 化 [化] huà | tauen 不及物动词 | taute, getaut | | ||||||
| 化 [化] huà | verwandeln 及物动词 | verwandelte, verwandelt | | ||||||
| 话 [話] huà | über etw.第四格 reden | redete, geredet | | ||||||
| 话 [話] huà | über etw.第四格 sprechen | sprach, gesprochen | | ||||||
| 划 [劃] huà - 划拨 [劃撥] huàbō [财] | transferieren 及物动词 | transferierte, transferiert | | ||||||
| 化 [化] huà [医] | verdauen 及物动词 | verdaute, verdaut | | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 画 [畫] huà [艺] | ipse fecit [缩: i. f.] 拉丁语 | ||||||
| ...的话 [...的話] ... de huà | wenn ... 连 | ||||||
| 如果必要的话 [如果必要的話] rúguǒ bìyào de huà | falls es nötig ist, dass 连 | ||||||
| 如果...的话 [如果...的話] rúguǒ ... de huà | falls ... 连 | ||||||
| 若是必要的话 [若是必要的話] ruò shì bìyào de huà | falls es nötig ist, dass 连 | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 化了装的 [化了裝的] huà le zhuāng de | verkleidet 形 | ||||||
| 化为人的 [化為人的] huà wéi rén de 形 | in Menschengestalt 副 | ||||||
| 画中的 [畫中的] huà zhōng de 形 [艺] | im Bild 副 | ||||||
| 换句话说 [換句話說] huàn jù huà shuō | nämlich 副 | ||||||
| 如果必要的话 [如果必要的話] rúguǒ bìyào de huà | falls erforderlich 副 | ||||||
| 如果必要的话 [如果必要的話] rúguǒ bìyào de huà | falls nötig 副 | ||||||
| 一句话 [一句話] yī jù huà | in nuce 副 拉丁语 | ||||||
| 一句话 [一句話] yī jù huà | kurz und bündig 副 - kurz gesagt | ||||||
| 如果是这种情况的话 [如果是這種情況的話] rúguǒ shì zhè zhǒng qíngkuàng de huà | gegebenenfalls [缩: ggf.] 副 | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 划上句号 [劃上句號] huá shàng jùhào 也写为: 画上句号 [畫上句號] huà shàng jùhào | etw.第四格 beenden (直译: einen Punkt machen) | beendete, beendet | | ||||||
| 划上句号 [劃上句號] huá shàng jùhào 也写为: 画上句号 [畫上句號] huà shàng jùhào | zum Abschluss bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| 画地为牢 [畫地為牢] huà dì wéi láo 成语 | jmds. Freiheiten einschränken | schränkte ein, eingeschränkt | | ||||||
| 画地为牢 [畫地為牢] huà dì wéi láo 成语 | jmds. Handlungsfreiheit beschneiden | beschnitt, beschnitten | | ||||||
| 画地为牢 [畫地為牢] huà dì wéi láo 成语 | jmds. Handlungsspielraum einschränken | schränkte ein, eingeschränkt | | ||||||
| 话不投机半句多 [話不投機半句多] Huà bù tóujī bàn jù duō | Ein Gespräch bereitet einem nur Überdruss, wenn es unangenehm ist. | ||||||
| 话不投机半句多 [話不投機半句多] Huà bù tóujī bàn jù duō | Wenn man nicht die gleiche Sprache spricht, ist schon ein halber Satz zu viel. | ||||||
| 话中有话 [話中有話] huà zhōng yǒu huà 成语 | aus jmds. Worten lässt sich第四格 etw.第一格 heraushören | ||||||
| 话中有话 [話中有話] huà zhōng yǒu huà 成语 | jmds. Worte haben einen leichten Beiklang | ||||||
| 化干戈为玉帛 [化干戈為玉帛] huà gāngē wèi yùbó 成语 | Frieden schließen | schloss, geschlossen | | ||||||
| 化干戈为玉帛 [化干戈為玉帛] huà gāngē wèi yùbó 成语 | Schwerter zu Pflugscharen machen | ||||||
| 话里有话 [話裡有話] huà lǐ yǒu huà 成语 | aus jmds. Worten lässt sich第四格 etw.第一格 heraushören | ||||||
| 话里有话 [話裡有話] huà lǐ yǒu huà 成语 | jmds. Worte haben einen leichten Beiklang | ||||||
| 化为乌有 [化為烏有] huà wéi wū yǒu 成语 | zunichte gehen | ging, gegangen | | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 假设我没理解的话,有人可以为我详细地解释一下吗? [假設我沒理解的話,有人可以為我詳細地解釋一下嗎?] Jiǎshè wǒ méi lǐjiě de huà, yǒu rén kěyǐ wèi wǒ xiángxì de jiěshì yīxià ma? | Mal angenommen, dass ich das nicht verstehen würde, könnt mir denn jemand das mal genauer erklären? | ||||||
| 他画的这个女孩和她本人一模一样。 [他畫的這個女孩和她本人一模一樣。] Tā huà de zhè gè nǚhái hé tā běnrén yīmú-yīyàng. | Er hat das Mädchen gemalt, wie sie leibt und lebt. 动词不定式: malen | ||||||
| 要是我没记错的话,那天晚上我在我妈妈家。 [要是我沒記錯的話,那天晚上我在我媽媽家。] Yàoshi wǒ méi jì cuò de huà, nà tiān wǎnshang wǒ zài wǒ māma jiā. | Wenn mich meine Erinnerung nicht trügt, dann war ich an dem Abend bei meiner Mutter. | ||||||
广告
书写相近的其他词条 | |
|---|---|
| èhuà, huā, Huā, huá, Huá, huà, Huà, huā'è, huài, huái, Huái, huàn, Huàn, huán, hù'àn, Huán, huān, hú'àn, huǎn, huàr, huār, hùfà, húmá, shuā, shuà, Shuǎ, shuǎ, zhuā, zhuǎ | Huai, Huan, Hula, Shua |
与被查询词相关的搜索结果 | |
|---|---|
| fèi, yáochuán, chéngzuò, huì, rónghuà, Huā, biànhuà, gǎi, huàdìng, xuānnào, Huá, huàtú, wěi, zhuànglì, yányǔ, jiǎohuá, wǔcǎi, zhōngguóhuà, gǎibiàn, róng | |
广告






