名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 家伙 [傢夥] jiāhuo [口] | das Gerät 复 | ||||||
| 机 [機] jī - 机器 [機器] jīqì [技] | das Gerät 复 | ||||||
| 机器 [機器] jīqì [技] | das Gerät 复 | ||||||
| 机械 [機械] jīxiè [技] | das Gerät 复 | ||||||
| 仪器 [儀器] yíqì [技] | das Gerät 复 | ||||||
| 装置 [裝置] zhuāngzhì [技] | das Gerät 复 | ||||||
| 具 [具] jù | das Gerät 复 | ||||||
| 器 [器] qì | das Gerät 复 | ||||||
| 用具 [用具] yòngjù | das Gerät 复 | ||||||
| 器具 [器具] qìjù | das Gerät 复 | ||||||
| 器械 [器械] qìxiè | das Gerät 复 | ||||||
| 器件 [器件] qìjiàn [电] | das Gerät 复 | ||||||
| 机子 [機子] jīzi [技] | das Gerät 复 | ||||||
| 工具 [工具] gōngjù [技] | das Gerät 复 | ||||||
可能出现的基本词形 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Gerät | |||||||
| geraten (动词) | |||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 关机 [關機] guānjī [技] | das Gerät ausschalten | schaltete aus, ausgeschaltet | | ||||||
| 陷进 [陷進] xiànjìn | geraten 不及物动词 | geriet, geraten | | ||||||
| 陷入 [陷入] xiànrù | in etw.第四格 geraten | geriet, geraten | - verstrickt werden | ||||||
| 愣 [愣] lèng | in Bestürzung geraten | geriet, geraten | | ||||||
| 气 [氣] qì | in Zorn geraten | geriet, geraten | | ||||||
| 动摇 [動搖] dòngyáo | ins Wanken geraten | geriet, geraten | | ||||||
| 误入歧途 [誤入歧途] wù rù qítú 成语 | auf Abwege geraten | geriet, geraten | | ||||||
| 误入歧途 [誤入歧途] wù rù qítú 成语 | auf Irrwege geraten | geriet, geraten | | ||||||
| 失控 [失控] shīkòng | außer Kontrolle geraten | geriet, geraten | | ||||||
| 振奋 [振奮] zhènfèn | in Begeisterung geraten | geriet, geraten | | ||||||
| 愣住 [愣住] lèngzhù | in Bestürzung geraten | geriet, geraten | | ||||||
| 走火 [走火] zǒuhuǒ - 失火 [失火] shīhuǒ | in Brand geraten | geriet, geraten | | ||||||
| 起火 [起火] qǐhuǒ | in Brand geraten | geriet, geraten | | ||||||
| 失火 [失火] shīhuǒ | in Brand geraten | geriet, geraten | | ||||||
定义 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 杆 [桿] gǎn 量词 [技] | Zew. für Geräte, die einen Schaft haben | ||||||
| 架 [架] jià 量词 [技] | Zew. für Geräte | ||||||
| 架 [架] jià 量词 [技] | Zew. für größere Instrumente und Geräte | ||||||
| 部 [部] bù 量词 [技] | Zew. für Geräte und Maschinen | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这个 [這個] zhè gè | das | ||||||
| 那 [那] nà | das - Demonstrativpronomen, attributiver Gebrauch | ||||||
| 这 [這] zhè | das - nominaler Gebrauch | ||||||
| 定冠词中性单数第四格 [定冠詞中性單數第四格] dìng guàncí zhōngxìng dānshù dì sì gé 冠 [语] | das - sächlicher bestimmter Artikel Sg. Akk. | ||||||
| 定冠词中性单数第一格 [定冠詞中性單數第一格] dìng guàncí zhōngxìng dānshù dì yī gé 冠 [语] | das - sächlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
| 说来话长 [說來話長] shuōlái-huàcháng | Das lässt sich第四格 nicht auf die Schnelle erklären. | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet 副 | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr 副 | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen 副 | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen 副 | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen 副 | ||||||
| 毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen 副 | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 而已! [而已!] Éryǐ! | Un' das war's. 也写为: Und das war es. [口] | ||||||
| 说来话长 [說來話長] shuōlái-huàcháng | Das ist eine lange Geschichte. | ||||||
| 关你鸟事 [關你鳥事] Guān nǐ niǎoshì [口] | Das geht dich einen Dreck an! | ||||||
| 关你鸟事 [關你鳥事] Guān nǐ niǎoshì [口] | Das geht einen feuchten Kehricht an! | ||||||
| 呱呱坠地 [呱呱墜地] gūgū-zhuìdì 成语 [诗] | soeben das Licht der Welt erblickt haben [转] | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | die Suppe auslöffeln, die man sich第三格 eingebrockt hat [转] | ||||||
| 打入冷宫 [打入冷宮] dǎrù lěnggōng [转] | in Ungnade geraten [转] | ||||||
| 忘乎所以 [忘乎所以] wànghūsuǒyǐ 成语 | aus dem Häuschen geraten [转] | ||||||
| 离开正道 [離開正道] líkāi zhèng dào | auf die falsche Bahn geraten [转] | ||||||
| 无力偿还 [無力償還] wúlì chánghuán [财] | in eine finanzielle Schieflage geraten | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 我将永生难忘。 [我將永生難忘。] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. | Das werde ich ewig in Erinnerung behalten. 动词不定式: behalten | ||||||
| 我将永生难忘。 [我將永生難忘。] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. | Das werde ich nie vergessen. 动词不定式: vergessen | ||||||
| 请容我再斟酌一下。 [請容我再斟酌一下。] Qǐng róng wǒ zài zhēnzhuó yīxià. | Das muss ich mir noch einmal durch den Kopf gehen lassen. | ||||||
| 这我一辈子都不会忘记。 [這我一輩子都不會忘記。] Zhè wǒ yībèizi dōu bù huì wàngjì. | Das werde ich mein Lebtag nicht vergessen. | ||||||
| 这些我们可以一锅端。 [這些我們可以一鍋端。] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīguōduān. | Das machen wir in einem Aufwasch. 动词不定式: machen | ||||||
| 这些我们可以一下子解决。 [這些我們可以一下子解決。] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīxiàzi jiějué. | Das machen wir in einem Aufwasch. 动词不定式: machen | ||||||
| 婴儿从床上掉了出来。 [嬰兒從床上掉了出來。] Yīng'ér cóng chuáng shàng diào le chūlái. | Das Baby ist aus dem Bett herausgefallen. | ||||||
| 这个孩子死于此病。 [這個孩子死於此病。] Zhè gè háizi sǐ yú cǐ bìng. | Das Kind ist an dieser Krankheit zugrunde gegangen. | ||||||
| 假设我没理解的话,有人可以为我详细地解释一下吗? [假設我沒理解的話,有人可以為我詳細地解釋一下嗎?] Jiǎshè wǒ méi lǐjiě de huà, yǒu rén kěyǐ wèi wǒ xiángxì de jiěshì yīxià ma? | Mal angenommen, dass ich das nicht verstehen würde, könnt mir denn jemand das mal genauer erklären? | ||||||
| 你不努力学习,将来会吃苦头的。 [你不努力學習,將來會吃苦頭的。] Nǐ bù nǔlì xuéxí, jiānglái huì chī kǔtóu de. | Wenn du jetzt nicht fleißig lernst, wirst du das später mal bereuen. | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. 动词不定式: einbrechen | ||||||
广告
广告






