Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| давно́ нар. - в тече́ние до́лгого вре́мени | lange | ||||||
| давно́ нар. - мно́го вре́мени тому́ наза́д | längst | ||||||
| давно́ нар. - мно́го вре́мени тому́ наза́д | lange her | ||||||
| давно́ забы́тый прил. | verschollen | ||||||
| давно́ изве́стный прил. | altbekannt | ||||||
| давно́ назре́вший прил. | längst fällig | ||||||
| давно́ зарекомендова́вший себя́ прил. | altrenommiert | ||||||
| о́чень давно́ нар. | längst | ||||||
| давны́м-давно́ нар. | vor langen Jahren | ||||||
| давны́м-давно́ нар. | einstmals [выс.] устаревающее | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| (уже́) давно́ | seit langem | ||||||
| (уже́) давно́ | seit langer Zeit | ||||||
| что-л. давно́ устаре́вшее - иде́и, взгля́ды, ве́щи | ein alter Zopf | ||||||
| о́чень давно́ | anno dazumal [разг.] | ||||||
| давно́ мину́вшие времена́ | abgelebte Zeiten | ||||||
| давно́ изве́стное де́ло | alter Käse [разг.] | ||||||
| выта́скиватьнсв на свет бо́жий давно́ забы́тое | eine alte Geschichte aufwärmen | ||||||
| выта́скиватьнсв на свет бо́жий давно́ забы́тое | alten Kohl aufwärmen | ||||||
| уже́ давно́ не но́вость | ein alter Hut [разг.] | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| давно́ осво́енная земля́ ж. | das Altland мн.ч.: die Altländer | ||||||
| давно́ проше́дшее вре́мя ср. [ЛИНГ.] | die Vorvergangenheit мн.ч. [грамматика] | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Все давно́ ушли́. | Alle sind längst weggegangen. | ||||||
| Давно́ бы́ло пора́ что́-то де́лать. | Es ist höchste Zeit etwas zu tun. | ||||||
| Э́тот обы́чай давно́ забы́т. | Dieser Brauch ist längst abgestorben. | ||||||
| Э́то де́ло давно́ уже́ нахо́дится на рассмотре́нии в суде́. | Die Sache ist schon länger beim Gericht anhängig. | ||||||
| Э́та маши́на уже́ давно́ снята́ с произво́дства. | Die Produktion dieser Maschine ist schon längst ausgelaufen. | ||||||
| Я э́то всё давно́ забы́л. | Das habe ich längst ausgeschwitzt. | ||||||
| Я давно́ его́ не ви́дел. | Ich habe ihn lange nicht gesehen. | ||||||
| Он для меня́ уже́ давно́ поте́рян. | Den hab' ich schon längst abgeschrieben. [разг.] | ||||||
Реклама
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| что они уже давно покинули... | Последнее обновление 17 сент. 14, 08:38 | |
| Многие люди, пережившие клиническую смерть, утверждают | 1 Ответы | |
| так это ж у него давно | Последнее обновление 25 июнь 20, 19:46 | |
| https://www.youtube.com/watch?v=tbF2Ke2Kr9Aca. bei Min 5:57так это ж у него давно. | 3 Ответы | |






